Nacha Guevara - El dulce minuet (İngilizce translation)

İspanyolca

El dulce minuet

Hay días en mi vida
en que nada es alegría
me siento pesimista, triste y descreída
Mas cuando estoy mufada
y ya no sé qué hacer
entonces canto
este alegre y dulce minuet
 
Hay hambre en Sudáfrica, la la la la la la
Secuestros en Beirut, la la la la la la
Tiroteos en Irlanda, la la la la la la
Y huelgas en Perú, la la la la la la la
 
La tierra está plagada
de almas desoladas
Los rusos odian a los chinos
los chinos a los cubanos
en Inglaterra odian a los yankees
en Italia a los italianos
y yo no quiero a nadie mucho que digamos
 
Pero sin embargo
podemos estar calmos
pues tenemos como adorno
una nube hongo
Y también la convicción de
que alguna hermosa tarde
alguien tocará el botón y
volaremos todos por el aire
 
Hay hambre en Sudáfrica, la la la la la la
Y masacres en Vietnam, la la la la la la
Lo que natura no ha querido darnos
nuestros semejantes nos lo darán
 
Diazepan Medina kullanıcısı tarafından Salı, 23/01/2018 - 02:37 tarihinde eklendi
Align paragraphs
İngilizce translation

The sweet minuet

There are days in life
when nothing is funny
I feel pesimistic, sad and unbelieving
But when I'm in a bad mood
and I don't know what to do
then I sing
this happy and sweet minuet
 
There's famine in Southafrica, la la la la la la
Kidnappings in Beirut, la la la la la la
Shootings in Ireland, la la la la la la
And strikes in Peru, la la la la la la la
 
The earth is plagued
of devastated souls
Russians hate chinese
chineses hate cubans
in England they hate the yankees
in Italy they hate italians
and I don't exactly like anybody
 
But however
we can be calm
because we have as decoration
a mushroom cloud
And also the certainty
that some beautiful afternoon
someone will push the button
and we will all blow up
 
There's famine in Southafrica, la la la la la la
And massacres in Vietnam, la la la la la la
What nature didn't want to give us
our fellows will give it
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
Diazepan Medina kullanıcısı tarafından Salı, 23/01/2018 - 13:56 tarihinde eklendi
See also
Yorumlar