Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Ukrayna'nın Yanında Olun!
  • Junco

    Es el amor que te tengo a ti → Rusça çevirisi

Paylaşmak
Yazı tipi boyutu
Orijinal şarkı sözleri
Swap languages

Es el amor que te tengo a ti

¿Dónde me siento? Estás enfrente de mí, ah, ah, ah.
Yo con mirarte... yo ya me siento feliz.
Tú no lo sabes que yo estoy loco por ti, ah, ah, ah,
tú ya lo ignoras y yo no puedo vivir, ayy, ayy...
 
Es el amor que te tengo a ti, ah, ah, ah,
es el amor que siento por ti, ah, ah. ah,
es el amor que te tengo a ti;
yo te quiero más que a mí...
ven a mi, ven a mi... (×2)
 
Cuando te miro creo que piensas en alguien, ah, ah, ah.
Muero de rabia y no puedo controlarme, eh, eh, eh,
y yo quisiera estar siempre junto a ti, ah, ah, ah,
mas no es así, ihihihi, a mí me toca sufrir, ayy, ayy.
 
Es el amor que te tengo a ti, ah, ah, ah,
es el amor que siento por ti, ah, ah. ah,
es el amor que te tengo a ti;
yo te quiero más que a mí...
ven a mi, ven a mi... (×2)
 
Si tú algún día pones la mirada en mí, ah, ah, ah,
yo te aseguro que yo sería feliz,
porque tú formas tu parte dentro de mí, ah, ah, ah,
eres mi vida y mi ser; no puedo vivir sin ti...
 
Es el amor que te tengo a ti, ah, ah, ah,
es el amor que siento por ti, ah, ah. ah,
es el amor que te tengo a ti;
yo te quiero más que a mí...
ven a mi, ven a mi... (×2)
 
Çeviri

Это любовь моя к тебе

Где сижу я? Ты напротив,
Взглянув на тебя... я уже чувствую себя счастливым.
Ты не знаешь, что я без ума от тебя,
Ты не обращаешь на это никакого внимания, а я не могу жить.
 
Это любовь моя к тебе,
Это любовь, что я испытываю к тебе,
Это любовь моя к тебе,
Я люблю тебе больше самого себя...
Иди ко мне, иди ко мне... (х2)
 
Когда я смотрю на тебя, то думаю, что твои мыли заняты кем-то другим,
Я умираю от ярости и не могу совладать с собой,
Я бы хотел быть всегда около тебя,
Но этого не происходит, и я мучаюсь.
 
Это любовь моя к тебе,
Это любовь, что я испытываю к тебе,
Это любовь моя к тебе,
Я люблю тебе больше самого себя...
Иди ко мне, иди ко мне... (х2)
 
Если ты когда-нибудь взглянешь на меня,
Уверяю тебя, я буду счастлив,
Ведь ты - это частичка меня,
Ты моя жизнь и моё существование, я не могу жить без тебя.
 
Это любовь моя к тебе,
Это любовь, что я испытываю к тебе,
Это любовь моя к тебе,
Я люблю тебе больше самого себя...
Иди ко мне, иди ко мне... (х2)
 
Yorumlar