خط پایان (finish line)

Farsça translation

خط پایان

زمان ما داره به اتمام می رسه
و هیچ راهی برای نگه داشتنش نداریم
اجازه بده خداحافظی کنیم و بریم
سخت بود که دوستم داشته باشی؟
چون من به نظر نمی رسید که زیاد دم دست باشم
فکر کنم که این آخر ماست
خط پایان
 
جدایی ، تو و من و
هرچیزی که بگی داره منو متحول می کنه
آینده داره چشمای تورو کور میکنه
و درون قلب تو سرده
 
و فکر می کنم که باید باهاش روبرو بشیم
ما هردو از خود راضی بودیم
و هیچی برای حفظ کردن نداریم
و پسر بیا انکارش نکنیم
ما با همه این گریه کردنا هیچ تلاشی نکردیم
 
زمانمون داره تموم میشه
و هیچ راهی وجود نداره که نگهش داریم
فقط بگو خداحافظ و برو
سخت بود که منو دوست داشته باشی؟
چون من انقدر ها ساده به دست نمی اومدم
فکر کنم که این آخر ماست
خط پایان
 
مدت زمان زیادی سپری شد و ما در حال برخورد بودیم
بیا دیگه بیشتر از این وانمود نکنیم
بهتره بریم ، برگرد ، برو و تمام گذشته رو رها کن
 
و فکر می کنم که باید باهاش روبرو بشیم
ما هردو از خود راضی بودیم
و هیچی برای حفظ کردن نداریم
و پسر بیا انکارش نکنیم
ما با همه این گریه کردنا هیچ تلاشی نکردیم
 
زمانمون داره تموم میشه
و هیچ راهی وجود نداره که نگهش داریم
فقط بگو خداحافظ و برو
سخت بود که منو دوست داشته باشی؟
چون من انقدر ها ساده به دست نمی اومدم
فکر کنم که این آخر ماست
خط پایان
آره
خط پایان
 
روشنایی داره محو میشه
و من دارم به سمت تاریکی میرم
خاطرات دور ریخته میشن
نمیتونم نگهشون دارم
نگاه کن بازوهام تواناییش رو نداره
میخوام از منطقم تبعیت کنم نه از احساسم
 
sungirl_u kullanıcısı tarafından Cmt, 11/08/2012 - 11:55 tarihinde eklendi
1 teşekkür aldı
KullanıcıTime ago
Armageddon683 yıl 50 hafta
İngilizce

finish line

Please help to translate "finish line"
Yorumlar