KonuCevaplarGösterimler (Views)Son yanıtsıralama simgesi
Kalıcı: How to post lyrics translation request
lt tarafından 31/01/2009 - 13:58 tarihinde
0
6113 n/a
"prima di ridurti ad uno straccio"
Coopysnoopy tarafından 03/05/2016 - 13:15 tarihinde
8
309 Karlus tarafından 18/07/2016 - 19:22 tarihinde
What do these lines mean in English?
asasasw tarafından 03/05/2016 - 02:19 tarihinde
3
277 Karlus tarafından 16/07/2016 - 15:46 tarihinde
Sicilian vs Italian
labellerose tarafından 06/07/2016 - 17:39 tarihinde
5
190 Karlus tarafından 16/07/2016 - 15:31 tarihinde
Qualcuno puo mi aiutare con queste trancrizioni x favor
dhani.ramirez tarafından 24/06/2016 - 01:46 tarihinde
1
305 Aniva Azul tarafından 25/06/2016 - 23:58 tarihinde
Please fix title of this song
MarinaBella tarafından 08/06/2016 - 15:37 tarihinde
2
311 MarinaBella tarafından 08/06/2016 - 16:58 tarihinde
"Prendi l’onda di petto (?) e poi"
Coopysnoopy tarafından 20/05/2016 - 08:21 tarihinde
2
324 Coopysnoopy tarafından 21/05/2016 - 18:06 tarihinde
"più non avrò se te nell' anima" o "più non avrò sete nell' anima"
Coopysnoopy tarafından 12/05/2016 - 08:22 tarihinde
3
293 Coopysnoopy tarafından 13/05/2016 - 06:27 tarihinde
Is this translation correct?
asasasw tarafından 04/05/2016 - 03:32 tarihinde
1
308 Marco P tarafından 04/05/2016 - 05:13 tarihinde
Italian Translation pleasee...
asasasw tarafından 02/05/2016 - 18:46 tarihinde
2
299 asasasw tarafından 03/05/2016 - 02:01 tarihinde
Diacritical signs
Coopysnoopy tarafından 12/04/2016 - 08:43 tarihinde
11
473 Coopysnoopy tarafından 21/04/2016 - 16:01 tarihinde
La febbre del l'hula hoop
Coopysnoopy tarafından 27/03/2016 - 16:02 tarihinde
3
440 Karlus tarafından 28/03/2016 - 08:53 tarihinde
Help with a Translation from English
JoannaP tarafından 26/03/2016 - 22:27 tarihinde
3
475 Karlus tarafından 27/03/2016 - 14:26 tarihinde
La gatta sul tetto che scotta (Celentano)
Coopysnoopy tarafından 26/03/2016 - 08:23 tarihinde
1
380 Karlus tarafından 26/03/2016 - 09:24 tarihinde
"Idaho" (Adriano Celentano)
Coopysnoopy tarafından 18/03/2016 - 08:36 tarihinde
20
442 roster 31 tarafından 21/03/2016 - 18:48 tarihinde
c'est quoi comme langue ?
Siamoisa tarafından 22/01/2016 - 15:22 tarihinde
7
477 annabellanna tarafından 17/03/2016 - 12:06 tarihinde
Trascrizione de una canzone e identificazione del idioma-"Vendetta" di Yan Caillasse
Keskonsmär Parici tarafından 01/03/2016 - 20:53 tarihinde
3
412 whatever-happened tarafından 03/03/2016 - 22:19 tarihinde
Aiuto con una trascrizione
lylaphoenix tarafından 28/02/2016 - 12:32 tarihinde
2
364 lylaphoenix tarafından 28/02/2016 - 18:45 tarihinde
Negramaro - Fino Alla Fine del Secolo *translation request*
aes18 tarafından 27/01/2016 - 06:13 tarihinde
1
538 phantasmagoria tarafından 27/01/2016 - 06:59 tarihinde
"La festa": Grab?!
Coopysnoopy tarafından 07/12/2015 - 15:23 tarihinde
7
501 Guest tarafından 22/01/2016 - 14:24 tarihinde
"È una donna vera mentre donna"
Coopysnoopy tarafından 04/07/2015 - 12:22 tarihinde
11
962 Gian Carlo tarafından 09/01/2016 - 20:26 tarihinde
La moglie, l'amante, l'amica (Celentano)
Coopysnoopy tarafından 28/12/2015 - 10:40 tarihinde
6
476 lylaphoenix tarafından 06/01/2016 - 20:00 tarihinde
già non si accorge che è la di lui fine
Coopysnoopy tarafından 25/11/2015 - 14:35 tarihinde
3
549 Coopysnoopy tarafından 05/01/2016 - 15:18 tarihinde
"Una ruoita in curva mi scoppiò"
Coopysnoopy tarafından 08/12/2015 - 08:07 tarihinde
2
468 Coopysnoopy tarafından 11/12/2015 - 10:01 tarihinde
Italian Language and Grammar Thread
Questionfinder tarafından 17/07/2015 - 06:01 tarihinde
28
1266 Questionfinder tarafından 25/10/2015 - 17:36 tarihinde
İçeriği dağıtıma sok