Spree

Portekizce

Fugidinha

 

Tô bem na parada, ninguém consegue entender
Chego na balada, todos param pra me ver
Tudo dando certo mas eu tô esperto, não posso bota tudo a perder

Sempre tem aquela pessoa especial, que fica na dela, sabe seu potencial
E mexe comigo, isso é um perigo, logo agora que fiquei legal

Tô morrendo de vontade de te agarrar,
Não sei quanto tempo mais vou suportar
Mas pra gente se encontrar ninguém pode saber, já pensei e sei o que devo fazer

O jeito é dá uma fugidinha com você
O jeito é dá uma fugida com você
Se você quer saber o que vai acontecer,
Primeiro a gente foge, depois a gente vê

See video
Try to align
İngilizce

Spree

Versiyonlar: #1#2

I'm right at the stop, nobody gets to understand
I arrive at the club, everyone stops to see me
Everything is going well but I'm smart, I can not put everything to lose

Always keep from that special person,what is in him,and learn his potencial
And turn me on, that's a danger, now that I'm great

I'm dying to grab you,
I don't know how much longer I can stand
But the people who meet no one can know,
I've already thought and I know what to do

The way to go on a spree with you
The way to go on a spree with you
If you want to know what will happen,
First we run away, then we see

Sofirelatinprincess kullanıcısı tarafından Pzt, 09/01/2012 - 21:51 tarihinde eklendi
264 teşekkür aldı
KullanıcıTime ago
flavia2 yıl 33 hafta
Guests thanked 263 times
2
Puanın: Hiçbiri Ortalama: 2 (2 votes)
Please help to translate "Fugidinha"
KullanıcıGönderildiği tarih
nyuu1 yıl 50 hafta
2
Debby Deea2 yıl 25 hafta
2
Yorumlar
nyuu     Kasım 6th, 2012
2

This song is really tricky because of the use of many idioms and colloquial language.