The light of my day

Türkçe

Gün Işığım

acımasız gözlerinle,vurulmakta varmış meğer
uykulara hasret kaldım,değer canım değer sana

güneş batar gecelerde,benim aklım yine sende
bu nasıl bir sevda imiş,başım girmiş senle derde

gün ışığım hadi gel,gözlerim karanlıkta
gün ışığım hadi gel,yüreğim karanlıkta
gün ışığım hadi gel,bana ömrümü geri ver

yangınları yüreğimde yaşamak ta varmış meğer
(ateşleri)
mutluluğa dargın düştüm,değer canım sana değer
(hasret kaldım)

güneş batar gecelerde benim aklım yine sende
bu nasıl bir sevda imiş,başım girmiş senle derde

gün ışığım hadi gel,gözlerim karanlıkta
gün ışığım hadigel,yüreğim karanlıkta
gün ışığım hadi gel,bana ömrümü geri ver

gün ışığım hadi gel...

Try to align
İngilizce

The light of my day

It seems that I'm in love with those cruel eyes
I have lost my sleep,it's worth it my dear,you're worth it

The sun sets at nights,I'm thinking of you again
This is a great passion,but you make me suffer

Come light of my day,my eyes at night
Come light of my day,my heart at nights
Come light of my day,give me back my life

It seems that I have fires in my heart
(fires)
I'm mad at hapiness,it's worth it my dear,you're worth it
(I miss you)

The sun sets at nights,I'm thinking of you again
This is a great passion,but you make me suffer

Come light of my day,my eyes at night
Come light of my day,my heart at nights
Come light of my day,give me back my life

Come light of my day...

kori kullanıcısı tarafından Perş, 06/09/2012 - 11:27 tarihinde eklendi
2 teşekkür aldı
Guests thanked 2 times
0
Puanın: Hiçbiri
"Gün Işığım" şarkısına ait daha çok çeviri
Türkçe → İngilizce - kori
0
Yorumlar