-
Hier Encore → Farsça çevirisi
38 çeviri•Türkçe+37 dil, Almanca, Arapça, Bulgarca, Ermenice, Farsça, Felemenkçe, Japonca, Kürtçe (Kurmanci), Lehçe, Letonca, Macarca, Portekizce #1, #2, #3, Rumence #1, #2, #3, Rusça #1, #2, #3, Sırpça, Vietnamca, Yunanca #1, #2, Çince, İbranice #1, #2, İngilizce #1, #2, #3, #4, #5, #6, İspanyolca #1, #2, İtalyanca #1, #2
✕
Çeviri
همين ديروز بود
همين ديروز بود
كه بیست ساله بودم
زمان را در آغوش ميگرفتم
وبا زندگي بازي مي كردم
همانگونه که عشق را به بازی میگیرند.
درشب زندگي ميكردم
بي آنكه روزهايم را
كه شتابان مي گذرند بشمارم.
نقشه هاي بسياري در ذهن داشتم
كه هيچ كدام عملي نشدند
اميدهاي بسياري كه پژمرده شدند
و من سرگردان ماندم بيآنكه بدانم
به كدام سو بروم
چشمانم در جستجوي آسمانها بود
ولي قلبم در زمين مدفون
همين ديروز بود
كه بيست ساله بودم
وقت را با فكركردن به اينكه ميتوانم زمان را متوقف كنم تلف كردم
و براي حفظش يا حتي براي جلو زدن از آن
هيچ نكردم جز دويدن و
در نهايت از نفس افتادن
با بستن چشم بر روي گذشته ،تنها فعل آينده را صرف كردم
و در هربحثي ازخودم نيز پيشي ميگرفتم
و هر آنچه كه در ذهن داشتم را بي پروا ميگفتم
و دنبال اين حق بودم
كه دنيا را
في البداهه به باد انتقاد بگيرم.
همين ديروز بود كه
بيست ساله بودم
اما زمانم را با انجام كارهاي احمقانه از دست دادم
كارهايي كه هيچ عايدي نداشتند
هيچ چيز به جز
خطوطي برروي پيشانيم
و ترس از كسل كننده بودن
زيرا كه تمام عشقهايم
پيش از به وجود آمدن مرده بودند
دوستانم تركم كرده بودند و هرگز هم بازنگشتند
و من با خطاهايم دنيايي تهي گرد خود ساختم
و زندگي و جوانيم را تلف كردم.
و از ميان خوب و بد
با دور انداختن خوب ،لبخند را از لبان خود گرفتم
و اشكهايم را منجمد كردم
حال كجايند روزهاي بيست سالگي من؟
Teşekkür Et! ❤ | ||
67 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
Marwan Sava'edi | 2 ay 3 hafta |
SpiritOfLight | 2 yıl 1 gün |
Ahmadreza Davoudi | 2 yıl 8 ay |
Sonia S | 3 yıl 3 gün |
DanielMf | 3 yıl 2 hafta |
Tedmick | 3 yıl 5 ay |
art_mhz2003 | 3 yıl 7 ay |
Vahagnararat | 3 yıl 10 ay |
pardiseoflove | 3 yıl 10 ay |
Minoo2345 | 4 yıl 2 ay |
i.salari | 5 yıl 5 ay |
Hamidreza Ardakani | 8 yıl 2 ay |
Parham De Baniameriano | 8 yıl 7 ay |
Misafir 54 kez teşekkür etti
arc-en-ciel tarafından 2013-10-11 tarihinde eklendi.
arc-en-ciel tarafından en son 2021-03-16 tarihinde düzenlendi
✕
Bağlantılar
Iva Zanicchi - Ieri sì Italian cover adaptation. |
Claudio Pfeil - Hier encore / Les feuilles mortes / Que reste-t-il de nos amours ? Cover |
"Hier Encore" içeren koleksiyonlar
1. | Top 100 des plus belles chansons françaises |
2. | French classics / Classiques français |
3. | French Songs |
Charles Aznavour: En İyi 3
1. | La Bohème |
2. | Hier Encore |
3. | Emmenez-moi |
"Hier Encore" adlı eserdeki deyimler
1. | faire des folies |
Yorumlar
Thank you for the Vote 🙏🌷
❤️😊
ممنونم سونیا جان 🌹🌹❤️❤️🙏🙏
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
Ad: Bahareh Tajfirouz
Rol: Usta
Katkıları: 613 çeviri, 461 şarkı , 1 collection, 15281 teşekkür aldı, 91 çeviri isteği tamamladı, 37 kullanıcıya yardım etti, 6 şarkının sözlerini çıkardı, 133 deyim ekledi, 183 deyimi açıkladı, 902 yorum bıraktı, 34 ek açıklama ekledi.
Bildiği Diller: ana dili: Farsça, akıcı: Ermenice, İngilizce, Fransızca, orta düzey: Latince, başlangıç düzeyinde: İtalyanca, İspanyolca
The translation is done by Bahareh Tajfirouz.Please ask for permission if you would like to use or reprint it.