LT → İspanyolca, İtalyanca, Portekizce → Julio Iglesias → Ich hab' gelacht, ich hab' geweint (No soy de aquí) → İspanyolca
-
Ich hab' gelacht, ich hab' geweint (No soy de aquí) → İspanyolca çevirisi
✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Ich hab' gelacht, ich hab' geweint (No soy de aquí)
Ich kann die Welt von beiden Seiten beschreiben,
Musste durch Licht und Schatten gehen und sehen,
Wie Illusionen sterben, verderben
Und fragte manchmal nach dem Sinn.
Mir blies der Wind auf vielen Wegen entgegen,
Ich lernte kämpfen, unterliegen und siegen,
Doch was es wirklich heißt, das Leben zu leben,
weiß ich erst, seit ich bei dir bin.
Ich hab' gelacht, ich hab' geweint,
Ich hab' gewacht, ich hab' geträumt,
Doch einen Wert hat all das erst, seit es dich gibt.
Ich kenn' das Glück und die Gefahr,
Ich war ein Held, ich war ein Narr,
Doch was ich will, ist mir erst klar, seit du mich liebst.
Ich will immer bei dir bleiben, dir zeigen,
Dass ich für dich allein nur Liebe ich gebe
Dir, was ich bin und was ich habe - und frage
Dich nicht danach, was morgen ist.
Vielleicht wird unser Traum vergehen, verwehen,
Doch irgendetwas in uns beiden wird bleiben.
Die Welt sieht anders aus für immer, für immer,
Weil du mir nah gewesen bist.
Ich hab' gelacht, ich hab' geweint,
Ich hab' gewacht, ich hab' geträumt,
Doch einen Wert hat all das erst, seit es dich gibt.
Ich kenn' das Glück und die Gefahr,
Ich war ein Held, ich war ein Narr,
Doch was ich will, ist mir erst klar, seit du mich liebst.
Ich hab' gelacht, ich hab' geweint,
Ich hab' gewacht, ich hab' geträumt,
Doch einen Wert hat all das erst seit es dich gibt…
Çeviri
Estaba riendo, estaba llorando
Puedo describir el mundo de ambos lados,
tuve que ir a través de luz y sombras y veía
como las ilusiones morían y arruinaban
y a veces me pregunté ¿para qué?.
En muchos caminos el viento soplaba a mi cara,
aprendí como luchar, como perder y como ganar,
pero lo que realmente significa vivir la vida
sólo sé desde que estoy a tu lado.
Estaba riendo, estaba llorando,
estaba despertando, estaba soñando,
pero sólo ya que existes ahora todo tiene un valor.
Conozco la felicidad y el peligro,
era un héroe, era un bufón,
pero lo que quiero sé sólo desde que tú me quieres.
Quiero estar contigo para siempre, te mostrar
que vivo sólo para ti, te doy todo
lo que soy y lo que tengo y no te pregunto
lo que va a pasar mañana.
Quizás nuestro sueño se desvanecerá, se irá,
pero algunas cosas permanecerán en los dos.
El mundo ha cambiado para siempre, para siempre,
porque estabas cerca de mí. 1
Estaba riendo, estaba llorando,
estaba despertando, estaba soñando,
pero sólo ya que existes ahora todo tiene un valor.
Conozco la felicidad y el peligro,
era un héroe, era un bufón,
pero lo que quiero sé sólo desde que tú me quieres.
Estaba riendo, estaba llorando,
estaba despertando, estaba soñando,
pero sólo ya que existes ahora todo tiene un valor...
- 1. O: "porque estabas a mi lado".
Çeviri sahibi kontrol talebinde bulundu.
Bu, çeviriyle ilgili düzeltme, öneri vs. almaktan memnun olacağı anlamına gelmektedir.
Her iki dilde de yetkinseniz, lütfen çekinmeden yorumlarınızı bırakın.
Bu, çeviriyle ilgili düzeltme, öneri vs. almaktan memnun olacağı anlamına gelmektedir.
Her iki dilde de yetkinseniz, lütfen çekinmeden yorumlarınızı bırakın.
✕
Julio Iglesias: En İyi 3
1. | Me olvidé de vivir |
2. | Je n'ai pas changé |
3. | Abrázame |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
Un romántico del mundo raro
Ad: Andrzej
Rol: Emekli Moderatör
Katkıları: 1672 çeviri, 1 çeviriyazım, 463 şarkı , 6284 teşekkür aldı, 69 çeviri isteği tamamladı, 33 kullanıcıya yardım etti, 5 şarkının sözlerini çıkardı, 34 deyim ekledi, 48 deyimi açıkladı, 4571 yorum bıraktı
Bildiği Diller: ana dili: Lehçe, akıcı: İngilizce, Almanca, Rusça, ileri düzey İspanyolca, orta düzey: Portekizce, başlangıç düzeyinde: Beyaz Rusça, Çekçe, Ukraynaca
Copyright®: Andrzej Pałka.
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
Todas las traducciones son protegidas por la ley de derechos de autor. Es prohibido copiar y publicarlas en otros sitios o en otros medios, incluso con el enlace de origen, sin un permiso del autor.
Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.