il n'a pas inventé l'eau tiède

petit élève kullanıcısı tarafından 22.10.2017 tarihinde eklendi

il n'a pas inventé l'eau tiède (Fransızca) — lit. "he didn't invent tepid water", meaning he's not very bright. That's passably condescending in French.

İngilizce, petit élève tarafından Pzr, 22/10/2017 - 05:18 tarihinde açıklandı

il n'a pas inventé l'eau tiède — il n'est pas très malin

Fransızca, petit élève tarafından Pzr, 22/10/2017 - 05:15 tarihinde açıklandı
:) - Ww Ww 3 hafta önce

il n'a pas inventé l'eau tiède çevirileri

AlmancaJ-d ist keine große Leuchte
Arabic (other varieties)ما فتحتش عكا
Açıklamalar:
Arabic (other varieties)ما جبتش الديب من ديله
Açıklamalar:
FransızcaIl n'est pas une lumière
Açıklamalar:
FransızcaIl n'a pas inventé le fil à couper le beurre
Açıklamalar:
Fransızca #1, #2
FransızcaIl n’a pas inventé la poudre
Açıklamalar:
İngilizceHe won’t set the Thames on fire
Açıklamalar:
İspanyolcaNo haber inventado la polvora
RusçaЗвёзд с неба не хватать
Açıklamalar:
Türkçeumut isigi gorunmuyor

"il n'a pas inventé l'eau tiède" in lyrics

I love you all
Now I’m going to talk
I would like us to live together
On love and warm water <fn> Conflates two expressions: “vivre d'amour et d'eau fraîche” - to live on love and cold water, and “il n'a pas inventé l'eau tiède” - he didn’t invent warm water (he’s not the sharpest tool in the box)</fn>
Yeah, well it’s because cold water that hurts the teeth a bit too much, that’s why.
But ok, that’s just me. You do what you want. They’re your teeth after all.

Yanik Vabre - With a black dot in the middle