Between the reality and the dream

Sırpça

Izmedju jave i sna

Kao mala gnezda na granama
puna starih letova
kao mrtvo srce od secanja
kao prva radost decija.
Ti si moja prosla i buduca
svedok koji ne laze
ti si moja prva i poslednja
cujem nocu tvoje korake.

Vrata samo vetar otvara
zebem kao zaseda
moja pesma vise ne peva,
crna joj je haljina.

Ja sam ulica za tvoj povratak
izmedju jave i sna
ja sam poslednje tvoje skloniste,
nemas, nemas gde.

Try to align
.ngilizce translation

Between the reality and the dream

Like little nests on the branches
full of old flights
like a dead heart of memories
like a first children's joy.
You are my ex and future
witness who does not lie
You are my first and last
I hear your steps in the night.

The doors, only a wind opens
I freeze like an ambush
my song does not sing anymore,
her dress is black.

I am the street for your return
between the reality and the dream
I am the last shelter of yours
you don't have, don't have where.

TeodoraTWIM kullanıcısı tarafından Pzt, 12/03/2012 - 23:35 tarihinde eklendi
3 teşekkür aldı
KullanıcıTime ago
stefansih12 yıl 50 hafta
Guests thanked 2 times
"Izmedju jave i sna" şarkısına ait daha çok çeviri
Sırpça → .ngilizce - TeodoraTWIM
Yorumlar