-
A jeżeli złotem jest milczenie → Fransızca çevirisi
✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
A jeżeli złotem jest milczenie
A jeżeli złotem jest milczenie,
Dostaniemy wszystkie skarby świata,
Pomyśl tylko, ile przez te wszystkie lata
Przemilczanych wspólnie godzin,
Ile w nocy, ile razy brakowało słów najprostszych,
Słów nieważnych, zapomnianych ze wzruszenia.
Pomyśl, jeśli złotem jest milczenie…
A jeżeli złotem jest milczenie,
Dostaniemy wszystkie skarby świata,
Coraz szerszej, coraz bujniej się zieleni
Drzewo ciszy gałęziami nas oplata.
Jakby pustkę chcąc zagłuszyć między nami
Mrokiem liści, chłodem cienia, wspomnieniami.
Pomyśl, jeśli złotem jest milczenie…
A jeżeli złotem jest milczenie,
Nie potrafię nigdy być bogata,
Nic nie znaczą dla mnie skarby tego świata,
Gdy nie mamy sobie nic do powiedzenia!
Nie chcę, żeby serce moje czas odmienił
W bryłkę złota, albo tylko w złoty kamień.
Pomyśl, jeśli złotem jest milczenie...
Çeviri
Si le silence est d'or
Si le silence est d'or,
Nous trouverons toutes les richesses du monde,
Regarde, durant toutes ces d'années
On se taisait des heures entières,
Combien de nuits, combien de fois nous ont manqué les mots les plus simples,
Les mots les moins importants, que l'émotion faisait oublier.
Dis-moi, si le silence est d'or…
Et si le silence est d'or,
Nous trouverons toutes les richesses du monde,
L'arbre du silence nous enlace de ses branches
Toujours plus longues et plus luxuriantes.
Essayant presque de combler le vide entre nous
Avec l'obscurité de ses feuilles, la fraîcheur de son ombre et les souvenirs.
Dis-moi, si le silence est d'or…
Et si le silence est d'or,
Je ne saurai jamais être riche
Les richesses de ce monde n'ont aucune valeur pour moi,
Si nous n'avons rien à nous dire.
Je ne veux pas que le temps change mon cœur
En une masse d'or, ou bien en une pierre dorée.
Dis-moi, si le silence est d'or…
Teşekkür Et! ❤ | ||
2 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
Misafir | 9 yıl 7 ay |
Misafir 1 kez teşekkür etti
purplelunacy tarafından 2014-08-11 tarihinde eklendi.
✕
Anna German: En İyi 3
1. | Эхо любви (Ekho lyubvi) |
2. | Надежда (Nadezhda) |
3. | Не спеши (Ne speshi) |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
Ad: Lisa
Rol: Emekli Moderatör
Katkıları: 5535 çeviri, 57 harf çevirisi ekledi, 1170 şarkı , 1 collection, 64763 teşekkür aldı, 2364 çeviri isteği tamamladı, 882 kullanıcıya yardım etti, 1 şarkının sözlerini çıkardı, 42 deyim ekledi, 3 deyimi açıkladı, 295 yorum bıraktı
Bildiği Diller: ana dili: Fransızca, ileri düzey İngilizce, Rusça, İspanyolca, orta düzey: İtalyanca, başlangıç düzeyinde: Fince, Almanca, Japonca, Türkçe
Musik by – P. Bojadżijew.
Lyrics by – M.Dagnan.