Seni Seviyorum, Sevgilim

Almanca

Je t'aime mon amour

Verliebt ist, wenn man trotzdem weint,
Das kommt bestimmt vom glucklich sein,
Ich geb'mich ganz in deine hand,
Das Herz ist starker als Verstand,
Je t'aime mon amour.
Ich kusse Dir die Augen zu,
Alles was ich jetzt brauch, bist immer nur du.

Wievele Stunden hat die Nacht,
Wenn meine Zartlichkeit erwacht,
Spr'wie die Warme deiner Haut,
Das Eis in meiner Seele taut,
Wieviele Stunden hat die Nacht,
Wenn dein Gefuhl mich hilflos macht,
Es gibt fur uns nur Liebe pur,
Ce soir je t'aime mon amour.

Bist mir ganz nah im Kerzenlicht,
Und diene Augen streicheln mich,
Ich lieg'in deinem Arm und Sag'
was ich sonst nur zu denken wag'
Je t'aime mon amour.......

Try to align
Türkçe

Seni Seviyorum, Sevgilim

Buna karşın ağlıyorsan, aşıksındır
Bu da aslında mutluluktan kaynaklanır
Sana güvenim tam
Kalbim aklımdan sağlam
Seni seviyorum, sevgilim
Gözlerimi kapatıp seni öperim
Şu anda ihtiyacım olan tek şey sensin, sensin ve yine sensin

Kaç saat var böyle
Hassasiyetimin uyandığı gecelerde
Teninin sıcaklığı tenimde
Ruhumun buzlarını eritmekte
Kaç saat var böyle
Varlığının beni kölen yaptığı gecelerde
Saf aşk bizim için
Bu gece de aşığım sana, sevgilim

Mum ışığının altında, bana sokulmuşsun
Gözlerin beni yatıştırırken
Kollarında aslında
Düşünmekten ileri gidememiş olduğum şeyleri söylüyorum
Sevgilim, seni seviyorum

dunkelheit kullanıcısı tarafından Pzt, 17/10/2011 - 16:22 tarihinde eklendi
4 teşekkür aldı
Guests thanked 4 times
0
Puanın: Hiçbiri
"Je t'aime mon amour" şarkısına ait daha çok çeviri
Almanca → Türkçe - dunkelheit
0
Yorumlar