-
Je t'attends → Yunanca çevirisi
- •
✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Je t'attends
Mes jours passent, mes nuits pleurent
Et pleure le temps
Ma raison sombre et se meurt
Quand meurt le temps
Ce temps mort que je regrette
Tant et tant
Car sans toi ma vie s'arrête
Et je t'attends
J'attends l'air que je respire
Et le printemps
J'attends mes éclats de rire
Et mes vingt ans
Mes mers calmes et mes tempêtes
En même temps
Car sans toi ma vie s'arrête
Et je t'attends
Je t'attends
Viens ne tarde pas
D'où que tu viennes, qui que tu sois
Viens le temps est court
Je t'attends
Mon rêve inconnu
Quel est ton nom, quel est ton but
Le mien c'est l'amour
Pour que mes jours se transforment
Et que vraiment
Ma vie par toi prenne forme
À chaque instant
Parce que le vide me hante
Avec mon sang
Comme un peintre je t'invente
Et je t'attends
Mes doigts par petites touches
Font tes dents
Avant de croquer ta bouche
Éperdument
Mais ces rêves ne me laissent
Que tourments
Car je traîne ma détresse
Et je t'attends
George Gkoumas tarafından 2017-12-29 tarihinde eklendi.
Valeriu Raut tarafından en son 2020-10-06 tarihinde düzenlendi
Çeviri
Σε περιμένω
Οι μέρες μου περνούν, οι νύχτες μου κλαίνε
Και φωνάζουν στο χρόνο
Ο λόγος μου (είναι) σκοτεινός και πεθαίνει
Όπως πεθαίνει ο χρόνος
Αυτή τη νεκρή ώρα που λυπάμαι
Τόσο πολύ
Διότι χωρίς χαρά η ζωή μου σταματάει
Και σε περιμένω
Περιμένω τον αέρα που αναπνέω
Και την άνοιξη
Περιμένω για το γέλιο μου
Και τα είκοσί μου χρόνια
Οι θάλασσές μου οι ήρεμες και οι καταιγίδες μου
Την ίδια στιγμή
Διότι χωρίς χαρά η ζωή μου σταματάει
Και σε περιμένω
Σε περιμένω
Έλα, μην αργείς
Από όπου και αν έρχεσαι, όποιος κι αν είσαι
Έλα, ο χρόνος έρχεσαι λιγοστός
Σε περιμένω
Όνειρό μου άγνωστο
Ποιο είναι το όνομά σου, ποιος είναι ο στόχος σου
Ο δικός μου (στόχος) είναι αυτή η αγάπη
Για να μεταμορφώνονται οι μέρες μου
Και πραγματικά
Η ζωή μου από σένα παίρνει σχήμα
Κάθε στιγμή
Επειδή το κενό με στοιχειώνει
Με το αίμα μου
Ως ζωγράφος σε εφευρίσκω
Και σε περιμένω
Τα δάχτυλά μου με μικρές πινελιές
Κάνουν τα δόντια σου
Πριν να δαγκώσεις το στόμα σου
Τρελά
Αλλά αυτά τα όνειρα δεν με αφήνουν
Τι βασανιστήρια (!)
Επειδή σέρνω τη δυστυχία μου
Και σε περιμένω
Teşekkür Et! ❤ | ||
9 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
Misafir | 6 yıl 2 ay |
Misafir 8 kez teşekkür etti
George Gkoumas tarafından 2017-12-29 tarihinde eklendi.
✕
Tzeni Vanou: En İyi 3
1. | Η Σκλάβα (I Sklava) |
2. | Σ’ αγαπώ (S’ agapó) |
3. | Σε βλέπω στο ποτήρι μου (Se vlépo sto potíri) |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
Ad: George Gkoumas
Uzman Labyrinth creator
Katkıları: 411 çeviri, 187 şarkı , 2204 teşekkür aldı, 67 çeviri isteği tamamladı, 44 kullanıcıya yardım etti, 4 şarkının sözlerini çıkardı, 71 yorum bıraktı
Bildiği Diller: ana dili: Yunanca, akıcı: İtalyanca, ileri düzey İngilizce, orta düzey: Fransızca, başlangıç düzeyinde: İspanyolca
This translation was made by the user Georgios Gkoumas based on his own power, with use of dictionaries. Admittedly with translation flaws but also with all the love to offer to the world, and for Lyricstranslate.com
Αυτή η μετάφραση έγινε από τη χρήστη Γεώργιο Γκούμα βασισμένη σε ίδιες δυνάμεις, με την χρήση λεξικών. Ομολογουμένως με μεταφραστικές ατέλειες αλλά και όλη την αγάπη για προσφορά στον κόσμο, και για το Lyricstranslate.com