LT → Fransızca, İtalyanca, İspanyolca → Notre-Dame de Paris (Musical) → Je te laisse un sifflet → İngilizce
-
Je te laisse un sifflet → İngilizce çevirisi
✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Je te laisse un sifflet
[Quasimodo:]
Je te laisse ce sifflet
Pour pouvoir m'appeler
Le jour tu resteras ici
Mais tu pourras te promener la nuit
Sur les toits de la cathédrale
Sous les étoiles
Tu ne m'écoutes pas
Tu dors déjà
Le monde est si méchant dehors
Que tu es belle quand tu dors
Dans ton sommeil
Esmeralda
Est-ce que tu rêves à ton soleil ?
Çeviri
I leave you a whistle
Quasimodo:
I leave you this whistle
So you'll be able to call me.
In the day you'll stay here
But you can walk about at night
On the roofs of the cathedral
Under the stars.
You aren't listening to me
You're already asleep
The world is so evil, outside,
But how beautiful you are when you sleep,
In your sleep.
Esmeralda,
Are you dreaming of your sun?
Teşekkür Et! ❤ | ||
7 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
_bb mikeberry | 3 yıl 3 ay |
art_mhz2003 | 3 yıl 7 ay |
Fary | 11 yıl 7 ay |
Misafir 4 kez teşekkür etti
Ravariel tarafından 2012-08-26 tarihinde eklendi.
Fary adlı kullanıcının isteğine karşılık olarak eklendi
Notre-Dame de Paris (Musical): En İyi 3
1. | Belle |
2. | Tu vas me détruire |
3. | Le temps des cathédrales |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
(The last line is a reference to Phoebus, as his name means "sun.")