-
Kao Stranci → Fransızca çevirisi
✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Kao Stranci
Ironija naša ljubav je postala,
samo je uspomena gorka ostala
Još zadrhtim kada te vidim,
i poželim da vrijeme vrati nam dane
kada smo sretni bili mi.
Kao stranci gledamo se sada
a kao jedno mi smo disali.
Kao stranci, ne bi nas ni lanci,
sad jedno za drugo ponovo vezali.
Tko nam je kriv što smo sreću potrošili
ljubav smo našu u vjetar bacili
Još zadrhtim kada te vidim,
i poželim da vrijeme vrati nam dane
kada smo sretni bili mi.
Kao stranci gledamo se sada
a kao jedno mi smo disali.
Kao stranci, ne bi nas ni lanci,
sad jedno za drugo ponovo vezali.
Kao stranci gledamo se sada
a kao jedno mi smo disali.
Kao stranci, ne bi nas ni lanci,
sad jedno za drugo ponovo vezali.
Sutra je novi dan, daj vjeruj mi
to dobro znam
bez tebe mogu ja sretno živjeti.
Kao stranci gledamo se sada
a kao jedno mi smo disali.
Kao stranci, ne bi nas ni lanci,
sad jedno za drugo ponovo vezali.
Effily tarafından 2012-04-30 tarihinde eklendi.
Çeviri
Tels des étrangers
Notre amour est devenu une ironie
Seul un souvenir amer est resté
J'en tremble encore quand je te vois
Et je voudrais que le temps nous ramène les jours
Où nous étions heureux
Tels des étrangers, nous nous regardons maintenant
Mais nous respirions tel une seule et même personne
Tels des étrangers, même des chaînes ne pourraient pas
Maintenant nous rattacher l'un à l'autre
Qui doit-on blâmer pour le bonheur que nous avons gâchés
On a jeté notre amour au vent
J'en tremble encore quand je te vois
Et je voudrais que le temps nous ramène les jours
Où nous étions heureux
Tels des étrangers, nous nous regardons maintenant
Mais nous respirions tel une seule et même personne
Tels des étrangers, même des chaînes ne pourraient pas
Maintenant nous rattacher l'un à l'autre
Tels des étrangers, nous nous regardons maintenant
Mais nous respirions tel une seule et même personne
Tels des étrangers, même des chaînes ne pourraient pas
Maintenant nous rattacher l'un à l'autre
Demain est un autre jour, crois-moi
Je le sais bien
Sans toi je peux vivre heureuse
Tels des étrangers, nous nous regardons maintenant
Mais nous respirions tel une seule et même personne
Tels des étrangers, même des chaînes ne pourraient pas
Maintenant nous rattacher l'un à l'autre
✕
lütfen "Kao Stranci" çevirisine yardım edin
Rebeka Dremelj: En İyi 3
1. | Vrag Naj Vzame |
2. | Kao Stranci |
3. | Le za kratek čas |
"Kao Stranci" adlı eserdeki deyimler
1. | Demain est un autre jour. |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
Ad: Effy
Emekli Moderatör РОССИЯ ♥ SRBIJA ♥ ΕΛΛΆΔΑ
Katkıları: 847 çeviri, 86 harf çevirisi ekledi, 1073 şarkı , 3593 teşekkür aldı, 91 çeviri isteği tamamladı, 50 kullanıcıya yardım etti, 2 şarkının sözlerini çıkardı, 149 yorum bıraktı
Bildiği Diller: ana dili: Fransızca, akıcı: İngilizce, İspanyolca, başlangıç düzeyinde: Danca, Yunanca, İtalyanca, Lehçe, Portekizce, Rusça, Sırpça, İsveççe, Ukraynaca