-
Катюша → Rumence çevirisi
97 çeviri•Türkçe #1+96 dil, #2, #3, #4, #5, Almanca #1, #2, Arapça #1, #2, #3, #4, Azerbaycanca, Başkurtça, Bengalce, Beyaz Rusça, Birmanca, Boşnakça, Bulgarca #1, #2, Çekçe #1, #2, Çince #1, #2, Çince (Kantonca), Endonezce, Ermenice, Estonca, Farsça, Fince, Fransızca #1, #2, #3, Hakasça, Harf Çevirisi #1, #2, #3, #4, #5, #6, Hırvatça, İbranice #1, #2, İngilizce #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, İspanyolca #1, #2, #3, İsveççe #1, #2, İtalyanca #1, #2, Japonca, Kalmukça, Karaçay-Balkarca, Karadağca #1, #2, Katalanca, Kazakça #1, #2, Kırgızca, Komice, Korece, Kürtçe (Kurmanci) #1, #2, Kürtçe (Sorani), Lehçe, Macarca #1, #2, #3, Makedonca, Nogayca, Norveççe, Özbekçe, Portekizce #1, #2, Rumence #1, #2, Sırpça #1, #2, Slovakça, Slovence, Toki Pona, Tongaca, Türkçe (Anadolu diyalektleri), Ukraynaca #1, #2, #3, Vietnamca, Yidiş, Yunanca #1, #2, #3
✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Катюша
Расцветали яблони и груши
Поплыли туманы над рекой
Выходила на берег Катюша
На высокий берег на крутой
Выходила, песню заводила
Про степного сизого орла
Про того, которого любила
Про того, чьи письма берегла
Ой, ты, песня, песенка девичья
Ты лети за ясным солнцем вслед
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет
Пусть он вспомнит девушку простую
Пусть услышит, как она поёт
Пусть он землю бережёт родную
А любовь Катюша сбережёт
Расцветали яблони и груши
Поплыли туманы над рекой
Выходила на берег Катюша
На высокий берег на крутой
Çeviri
Katyusha
Infloreau ciresii si perii
Ceața peste rîu plutea
A iesit pe mal Katyusha
Pe un mal înalt si abrupt
A iesit si a inceput un cintec
Despre un vultur sur de stepa
Despre cel pe care il iubea
Despre cel ale cărui scrisori păstra
O, tu cintec, cintecel de fata
Zboara dupa soarele cel luminos
Si luptatorului de la frontiera cea îndepartata
De la Katyusha transmite-i salutari
Sa-si aduca aminte de o fata simpla
Sa auda cum ea cinta
Sa pazeasca pamintul stramosesc
Iar Katyusha o sa pastreze iubirea
Infloreau ciresii si perii
Ceața peste rîu plutea
A iesit pe mal Katyusha
Pe un mal inalt si abrupt
Teşekkür Et! ❤ | ||
146 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
Voldimeris | 7 yıl 6 ay |
Misafir 145 kez teşekkür etti
alynca tarafından 2012-07-02 tarihinde eklendi.
Calusarul adlı kullanıcının isteğine karşılık olarak eklendi
alynca tarafından en son 2016-09-04 tarihinde düzenlendi
✕
Bağlantılar
Mikhail Isakovsky - Катюша Original poem |
Unknown Artist (Polish) - Katiusza |
Centralny Zespół Artystyczny Wojska Polskiego - Katiusza |
Vadym Dubovsʹkyy - Параша Cover version, parody (political satire) |
Valentina Batishcheva - Катюша Original song by first performing in 1939. |
Po Tsymbalam - Катюша на бандерівській лад Cover version in Ukrainian, parody (political satire) |
Ilanot (Birobidzhan choir) - קאַטיושאַ Катюша Yiddish cover |
Unknown artist (Chinese) - 喀秋莎 |
Yugoslav Partisan Songs - Katjuša (Slovenska verzija) |
Liao Changyong - 喀秋莎 Chinese version |
French Military Songs - En Traîneau |
lütfen "Катюша" çevirisine yardım edin
"Катюша" içeren koleksiyonlar
1. | Most Translated Songs of all time (old and new) (Part 1) |
2. | Songs with over 100 translations |
3. | From Russia with Love |
Russian Folk: En İyi 3
1. | Катюша (Katyusha) |
2. | Калинка (Kalinka) |
3. | Очи чёрные (Ochi chornye) |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Dance version:
https://www.youtube.com/watch?v=QGDoSJmEyMc&index=27&list=RD0HtvH34CmZY