Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Ukrayna'nın Yanında Olun!
  • Václav Neckář

    Když vítr zafouká → İngilizce çevirisi

  • 2 çeviri
    Rusça, İngilizce
Paylaşmak
Yazı tipi boyutu
Çeviri
Swap languages

When the wind blows

When the wind blows,
harmonica starts to play,
it doesn't care too much
that it frighten a comic,
which is blowing instrument
turning in his hands all the time.
He is not glad, glad, glad
that it starts to play, play, play
when he wants to sleep on the roof.
 
Hey, Mr. chimney sweeper,
throw me down my harmonica.
I'll give you my kindly thank,
the most kindly from all the thanks.
 
Father throw it on the roof,
because I'm making mischief with it.
I'm playing blues, blues, blues,
and they say in captivity of muses, muses, muses.
I'm jumping rushly during it!
 
Wind doesn't dare,
it's not much bold in playing.
It's not even hoping
that it could be in our band.
 
I have that mouth organ back,
I have to play by myself,
I'll play, play, play,
the music I love, love, love.
The music I love, love, love.
The music I love....
 
Orijinal şarkı sözleri

Když vítr zafouká

şarkı sözleri (Çekçe)

Yorumlar
Christopher Haley SimpsonChristopher Haley Simpson    Perş, 14/07/2016 - 09:26

Dear Kostenzie, many thanks for your useful translation of "Kdy vitr zafouka" . I am curious to know if you like the song and were familiar with it? I have one CD of Mefisto who wrote and performed it which I often listen to and I would like to develop an english version programm of some of their great czech songs, so I would hope to get back to you and be pleased to be graced with the help of your translational powers again. Cheers from Christopher in Saxon Switzerland Germany www.schuetzenhaus-wehlen.de and www.atelier-simpson.de

KostenzieKostenzie
   Perş, 14/07/2016 - 18:46

Dear Christopher, you are welcome, Ím glad that I could help you. Be sure, if you will have another translation request let me know and I'll try to do my best

KostenzieKostenzie
   Perş, 14/07/2016 - 18:50

About this song- I have to admit that I have never heard this song before you know this is not sort of my favourite music and it's a little old for me just from another generation. I know this interpret but not know his music. Anyway it doesn't matter I can translate it