Как добавить перевод и песню не на русском?
-
Колыбельная → İngilizce çevirisi
✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Колыбельная
Месяц над нашею крышею светит,
Вечер стоит у двора,
Маленьким птичкам и маленьким детям
Спать наступила пора.
Завтра проснешься и ясное солнце
Снова взойдет над тобой.
Спи мой воробушек спи мой сыночек,
Спи мой звоночек родной.
Спи моя крошка мой птенчик пригожий,
Баюшки-баю-баю,
Пусть никакая печаль не тревожит
Детскую душу твою.
Ты не увидишь ни горя, ни муки,
Доли не встретишь лихой,
Спи мой воробушек спи мой сыночек,
Спи мой звоночек родной.
Спи мой малыш вырастай на просторе!
Быстро промчатся года,
Белым орленком на ясные зори
Ты улетишь из гнезда.
Ясное небо высокое солнце
Будут всегда над тобой!
Спи мой воробушек спи мой сыночек,
Спи мой звоночек родной...
algebra tarafından 2011-04-27 tarihinde eklendi.
Çeviri
Lullaby
Moon is shining o'er our roof top
Evening stands by our court
All Little birdies and all little children
Get go to sleep, cause you should
You'll get up tomorrow and sun that's so shiny
Will rise all over your head
Sleep, little sparrow, sleep my small sonny,
Sleep, dear jingle of my heart
Sleep my small poppet, my comley small nestling,
Husheby husheby you
And let not a worry put you in a dismay
And your infantile soul with you
You will not see neither sorrow nor torture
You will not meet evil smart
Sleep, little sparrow, sleep my small sonny,
Sleep, dear jingle of my heart
Sleep my small sonny and get grown at large!
Years will pass by too fast
As nice white eaglet to clear dawns
You will fly soon from our nest
This clear blue sky, and this high and warm sun
They aye will be over your head
Sleep, little sparrow, sleep my small sonny,
Sleep, dear jingle of my heart
Teşekkür Et! ❤ | ||
10 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
art_mhz2003 | 3 yıl 9 ay |
Misafir | 9 yıl 3 ay |
Misafir 8 kez teşekkür etti
Doctordox tarafından 2015-01-20 tarihinde eklendi.
✕
Anna German: En İyi 3
1. | Эхо любви (Ekho lyubvi) |
2. | Надежда (Nadezhda) |
3. | Не спеши (Ne speshi) |
"Колыбельная" adlı eserdeki deyimler
1. | at large |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Попытался сохранить размер и рифму :)