Life doesn't teach me anything

Fransızca

La vie ne m'apprend rien

 

Qui ose dire qu'il peut m'apprendre les sentiments
Ou me montrer ce qu'il faut faire pour être grand
Qui peut changer ce que je porte dans mon sang

Qui a le droit de m'interdire d'etre vivant
De quel côté ce trouve les bons ou les méchants
Leurs évangiles ont fait de moi un non-croyant

La vie ne m'apprend rien
Je voulais juste un peu parler choisir un train
La vie ne m'apprend rien
J'aimerais tellement m'accrocher prendre un chemin,prendre un chemin

REFRAIN
Mais je ne peux pas , je ne sais pas
et je reste planté là
les lois ne font plus les hommes mais quelques hommes font la loi
Et je ne peux pas , je ne sais pas
et je reste planté là...

A ceux qui croient que mon argent endort ma tete
Je dis qu'il ne suffit pas d'être pauvre pour etre honnête
ils croient peut-être que la liberté s'achète
Que reste t'il des idéaux sous la mitraille
Quand leurs precheurs sont à l'abri de la bataille
La vie des morts n'est plus sauvée par des médailles

La vie ne m'apprend rien
Je voulais juste un peu parler choisir un train
La vie ne m'apprend rien
J'aimerai tellement m'accrocher prendre un chemin, prendre un chemin

REFRAIN

Try to align
İngilizce

Life doesn't teach me anything

Versiyonlar: #1#2

Who dares to tell me he can teach me about the feelings?
Or show me what to to to be great?
Who can change what I'm carrying in my blood?

Who has the right to forbid me to be alive?
On which side are the good or the bad people?
Their evangiles made me a faithless.

Life doesn't teach me anything
I just wanted to talk a little, choose a train *
Life doesn't teach me anything
I would like to cling to something, take a way, take a way

CHORUS
But I can't, I don't know*
And I'm still stuck there
It aren't the laws that make the men anymore but some men who make the law
But I can't, I don't know
And I'm still stuck there

To those who believe that my money make my head sleep
I tell that it's not enough to be poor to be honest
They maybe believe that freedom can be bought
What is there left of the ideals under the shellfire
When their preachers are sheltered from the fight
The lives of the dead aren't saved by medals anymore

Life doesn't teach me anything
I just wanted to talk a little, choose a train*
Life doesn't teach me anything
I would like to cling to something, take a way, take a way

CHORUS

aylin_22 kullanıcısı tarafından Çarş, 22/06/2011 - 08:04 tarihinde eklendi
Yazarın yorumları:

* choisir un train= un train is a train, but in French we talk sometimes about "un train de vie" = " a way of life".
I think that in the context of the song, the second option is better, but I didn't change it in the translation itself...Maybe some other opinions can confirm my idea Smile
* je ne sais pas = I don't know, but also I can't ( what is the same as Je ne peux pas)

8 teşekkür aldı
Guests thanked 8 times
0
Puanın: Hiçbiri
"La vie ne m'apprend rien" şarkısına ait daha çok çeviri
Fransızca → İngilizce - aylin_22
0
Yorumlar