Jean Follain - Le secret (Portekizce translation)

Fransızca

Le secret

Où gis-tu secret du monde
à l'odeur si puissante ?
Parfois un ouvrier doux
dans la ville fiévreuse
tombe d'un échafaudage
et le vent sent toujours le lilas ;
un malheur tenace
habite les corps les plus beaux
les mains dans le soir se serrent
un animal s'endort
dans une loge qu'ouvragèrent les hommes
la paix toujours se corrompt
et la guerre
n'a plus d'âge.
 
Guernes kullanıcısı tarafından Pzr, 31/12/2017 - 08:10 tarihinde eklendi
Align paragraphs
Portekizce translation

O segredo

Onde tu jazes, segredo do mundo
de odor tão potente?
Por vezes, um operário delicado
na cidade fervorosa
cai dum andaime
e o vento sempre cheira a lilás;
uma desgraça persistente
habita os corpos mais belos
as mãos, à noite, se apertam
um animal adormece
num alojamento onde labutaram os homens
a paz sempre se corrompe
e a guerra
não tem mais idade.
 
Josemar kullanıcısı tarafından Çarş, 03/01/2018 - 22:16 tarihinde eklendi
Added in reply to request by Guernes
"Le secret" şarkısına ait daha çok çeviri
PortekizceJosemar
lütfen "Le secret" çevirisine yardım edin
Jean Follain: Top 3
See also
Yorumlar
Guernes    Perş, 04/01/2018 - 06:34

J'aimerais vous attribuer une excellente note,
mais malheureusement ... la règle veut.
Parabéns.

Josemar    Perş, 04/01/2018 - 06:38

Pas de problème! Regular smile

Fico muito feliz que tenha gostado, merci beaucoup!