Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Ukrayna'nın Yanında Olun!
Paylaşmak
Yazı tipi boyutu
Orijinal şarkı sözleri
Swap languages

Les oiseaux qu'on met en cage

[Esmeralda:]
Les oiseaux qu'on met en cage
Peuvent-ils encore voler ?
Les enfants que l'on outrage
Peuvent-ils encore aimer ?
 
J'étais comme une hirondelle
J'arrivais avec le printemps
Je courais par les ruelles
En chantant des chants gitans
 
Où es-tu sonneur de cloches
Où es-tu mon Quasimodo ?
Viens me sauver de la corde
Viens écarter mes barreaux
 
[Quasimodo:]
Où es-tu mon Esmeralda
Où te caches-tu de moi ?
Voilà au moins trois jours déjà
Qu'on ne te voit plus par là
 
Es-tu partie en voyage
Avec ton beau capitaine
Sans fiançailles, sans mariage
Comme à la mode païenne ?
 
Serais-tu morte peut-être
Sans prière et sans couronne ?
Ne laisse jamais un prêtre
S'approcher de ta personne
 
[Esmeralda:]
Souviens-toi d'un jour de foire
 
[Quasimodo:]
Où l'on m'avait mis à la roue
 
[Esmeralda:]
Quand je t'ai donné à boire
 
[Quasimodo:]
Je suis tombé à genoux
 
[Les deux:]
On est devenus ce jour-là
Amis à la vie à la mort
Il se passe entre toi et moi
Quelque chose de tell'ment fort
 
Les oiseaux qu'on met en cage
Peuvent-ils encore voler ?
Les enfants que l'on outrage
Peuvent-ils encore aimer ?
 
Çeviri

العصافير التى وضعت فى القفص

[ايسمرالدا:]
العصافير التى نضعها فى القفص
هل لا زالت تستطيع التحليق ؟
الاطفال التى تم إهانتها (الإساءة إليهم /تشريدهم )
هل لا زالت تستطيع ان تحب ؟
 
لقد كنت مثل السنونو (طائر )
كنت آتى مع فصل الربيع
كنت اجرى عبر الطرق
و انا اغنى اغانى الغجر
 
اين انت يا قارع الاجراس ؟
اين انت يا كوازيمودو ؟
تعال انقذنى من الحبل
تعال خذنى بعيدا عن القضبان (السجن )
 
[كوازيمودو:]
اين انتيا ايسمرالدا ؟
اين تختبئ منى ؟
ها قد مر على الاقل ثلاثة ايام
لم نعد نراك هنا
 
هل رحلتى فى رحلة
مع الكابتن الجميل الخاص بك
بدون خطوبة، بدون زواج
كما على عادة الوثنيين ؟
 
ربما تكونى قد متى
بدون مصلى و بدون تاج ؟
لا تدع ابدا كاهن
يقترب لشخصك (شخصيتك )
 
[ايسمرالدا:]
تذكر ذلك اليوم فى السوق
 
[كازيمودو:]
اليوم الذى وضعونى على العجلة
 
[ايسمرالدا:]
عندما اعطيتك لتشرب
 
[كوازيمودو:]
وقعت على ركبتى
 
[الاثنين معا:]
لقد أصبحنا فى ذلك اليوم
اصدقاء فى الحياة حتى الموت
لقد مر بينك و بينى
شيئا ما قوى جداً
 
العصافير التى نضعها فى القفص
هل لا زالت تستطيع التحليق؟
الاطفال التى تم إهانتها
هل لا زالت تستطيع ان تحب؟
 
"Les oiseaux qu'on ..." içeren koleksiyonlar
Notre-Dame de Paris (Musical): En İyi 3
Yorumlar