LT → Fransızca, İtalyanca, İspanyolca → Notre-Dame de Paris (Musical) → Les oiseaux qu'on met en cage → Arapça
-
Les oiseaux qu'on met en cage → Arapça çevirisi
✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Les oiseaux qu'on met en cage
[Esmeralda:]
Les oiseaux qu'on met en cage
Peuvent-ils encore voler ?
Les enfants que l'on outrage
Peuvent-ils encore aimer ?
J'étais comme une hirondelle
J'arrivais avec le printemps
Je courais par les ruelles
En chantant des chants gitans
Où es-tu sonneur de cloches
Où es-tu mon Quasimodo ?
Viens me sauver de la corde
Viens écarter mes barreaux
[Quasimodo:]
Où es-tu mon Esmeralda
Où te caches-tu de moi ?
Voilà au moins trois jours déjà
Qu'on ne te voit plus par là
Es-tu partie en voyage
Avec ton beau capitaine
Sans fiançailles, sans mariage
Comme à la mode païenne ?
Serais-tu morte peut-être
Sans prière et sans couronne ?
Ne laisse jamais un prêtre
S'approcher de ta personne
[Esmeralda:]
Souviens-toi d'un jour de foire
[Quasimodo:]
Où l'on m'avait mis à la roue
[Esmeralda:]
Quand je t'ai donné à boire
[Quasimodo:]
Je suis tombé à genoux
[Les deux:]
On est devenus ce jour-là
Amis à la vie à la mort
Il se passe entre toi et moi
Quelque chose de tell'ment fort
Les oiseaux qu'on met en cage
Peuvent-ils encore voler ?
Les enfants que l'on outrage
Peuvent-ils encore aimer ?
Fary tarafından 2012-08-23 tarihinde eklendi.
Miley_Lovato tarafından en son 2020-04-11 tarihinde düzenlendi
Çeviri
العصافير التى وضعت فى القفص
[ايسمرالدا:]
العصافير التى نضعها فى القفص
هل لا زالت تستطيع التحليق ؟
الاطفال التى تم إهانتها (الإساءة إليهم /تشريدهم )
هل لا زالت تستطيع ان تحب ؟
لقد كنت مثل السنونو (طائر )
كنت آتى مع فصل الربيع
كنت اجرى عبر الطرق
و انا اغنى اغانى الغجر
اين انت يا قارع الاجراس ؟
اين انت يا كوازيمودو ؟
تعال انقذنى من الحبل
تعال خذنى بعيدا عن القضبان (السجن )
[كوازيمودو:]
اين انتيا ايسمرالدا ؟
اين تختبئ منى ؟
ها قد مر على الاقل ثلاثة ايام
لم نعد نراك هنا
هل رحلتى فى رحلة
مع الكابتن الجميل الخاص بك
بدون خطوبة، بدون زواج
كما على عادة الوثنيين ؟
ربما تكونى قد متى
بدون مصلى و بدون تاج ؟
لا تدع ابدا كاهن
يقترب لشخصك (شخصيتك )
[ايسمرالدا:]
تذكر ذلك اليوم فى السوق
[كازيمودو:]
اليوم الذى وضعونى على العجلة
[ايسمرالدا:]
عندما اعطيتك لتشرب
[كوازيمودو:]
وقعت على ركبتى
[الاثنين معا:]
لقد أصبحنا فى ذلك اليوم
اصدقاء فى الحياة حتى الموت
لقد مر بينك و بينى
شيئا ما قوى جداً
العصافير التى نضعها فى القفص
هل لا زالت تستطيع التحليق؟
الاطفال التى تم إهانتها
هل لا زالت تستطيع ان تحب؟
Teşekkür Et! ❤ | ||
1 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
Sandy M | 6 yıl 1 ay |
Julianne tarafından 2018-03-08 tarihinde eklendi.
✕
"Les oiseaux qu'on ..." içeren koleksiyonlar
1. | Birds Vol. 1 |
Notre-Dame de Paris (Musical): En İyi 3
1. | Belle |
2. | Tu vas me détruire |
3. | Le temps des cathédrales |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!