!!!!! За свободу!
-
Libre soy [Let It Go] (Latin Spanish) → Ukraynaca çevirisi
- •
✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Libre soy [Let It Go] (Latin Spanish)
La nieve pinta la montaña hoy
No hay huellas que seguir
La soledad un reino y la reina vive en mí
El viento ruge y hay tormenta en mi interior
Una tempestad que de mí salió
Lo que hay en ti, no dejes ver
Buena chica tú siempre debes ser
No has de abrir tu corazón
Pues ya se abrió
Libre soy, libre soy
No puedo ocultarlo más
Libre soy, libre soy
Libertad sin vuelta atrás
Y firme así me quedo aquí
Libre soy, libre soy
El frío es parte también de mí
Mirando a la distancia, pequeño todo es
Y los miedos que me ataban muy lejos los dejé
Lejanía me haces bien, ya puedo respirar
Lo sé a todo renuncié, pero al fin me siento en paz
Libre soy, libre soy
No puedo ocultarlo más
Libre soy, libre soy
Libertad sin vuelta atrás
Y firme así me quedo aquí
Libre soy, libre soy
El frío es parte también de mí
Fuerte, fría, escogí esta vida
No me sigas, atrás está el pasado
Nieve lo cubrió
Libre soy, libre soy
No puedo ocultarlo más
Libre soy, libre soy
Libertad sin vuelta atrás
Y firme así me quedo aquí
Libre soy, libre soy
El frío es parte también de mí
Libre soy...
Liberdad...
Libre soy, libre soy...
Libre soy
Çeviri
Libre soy (Вільна я).
Сніг прикрасив гори сьогодні
І не видно ні один слід.
Самотність - це царство і цариця живе в мені.
Вітер бушує і буря в менi,
Грози, що викликала я сама по собі.
Те, що є в тобі, не даєш бачити іншим.
Завжди доброю повинна ти бути,
Не відкриєш серця твого,
Адже вже відкрито воно.
Вільна я, вільна я,
Не можу більше приховувати.
Вільна я, вільна я
Свобода - немає шляху назад!
І сильною я тут залишуся завжди.
Вільна я , вільна я,
Холод - це теж частинка мене.
Дивлячись здалеку , все здається невеликим мені
І страхи, що сковували мене, залишила в сторонi.
Віддалитися було краще мені - можу дихати,
Я знаю, від усього відреклася, але нарешті можу спокій мати.
Вільна я, вільна я,
Не можу більше приховувати.
Вільна я, вільна я
Свобода - немає шляху назад!
І сильної я тут залишуся завжди.
Вільна я , вільна я,
Холод - це теж частинка мене.
Сильна, холодна, я вибрала це життя.
Hе йди за мною слідом, минуле - зниклo назавжди,
Сніг його покрив.
Вільна я, вільна я
Не можу більше це приховувати.
Вільна я, вільна я,
Не можу більше приховувати.
Вільна я, вільна я
Свобода - немає шляху назад!
І сильної я тут залишуся завжди.
Вільна я , вільна я,
Холод - це теж частинка мене.
Вільна я...
Свобода...
Вільна я, вільна я...
Вільна я.
Teşekkür Et! ❤ | ||
5 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
Misafir | 5 yıl 11 ay |
BssHlw | 10 yıl 2 ay |
NinaDolmetcherin | 10 yıl 2 ay |
barsiscev | 10 yıl 2 ay |
Misafir 1 kez teşekkür etti
Marinka tarafından 2013-12-24 tarihinde eklendi.
BssHlw adlı kullanıcının isteğine karşılık olarak eklendi
Marinka tarafından en son 2016-10-02 tarihinde düzenlendi
✕
lütfen "Libre soy [Let It ..." çevirisine yardım edin
"Libre soy [Let It ..." içeren koleksiyonlar
1. | Frozen: Uma Aventura Congelante (Trilha Sonora Original) |
2. | Frozen: Una Aventura Congelada (Banda Sonora Original) |
3. | Frozen : El Reino del Hielo (Banda Sonora Original) |
TINI: En İyi 3
1. | My Stupid Heart |
2. | CUPIDO |
3. | Carne Y Hueso |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
Ad: Marinka
Rol: Öğretmen
Katkıları: 2385 çeviri, 318 harf çevirisi ekledi, 2378 şarkı , 15609 teşekkür aldı, 861 çeviri isteği tamamladı, 195 kullanıcıya yardım etti, 39 şarkının sözlerini çıkardı, 11061 yorum bıraktı
Bildiği Diller: ana dili: Rusça, Ukraynaca, akıcı: İspanyolca, başlangıç düzeyinde: İngilizce, Portekizce
Це майже дослівний переклад з мого російського варіанту.