✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Ma come fa la gente sola
La gente è sola
nelle stazioni, ai giardini, in chiesa e nei bar
e nelle scuole.
la gente è sola
cova i ricordi di lampade spente da un click
nei loro “tic”.
leggi i loro sguardi
che ti trapassano
questi loro sguardi
lanciano S.O.S.
ma come fa la gente sola,
a stare sola come fa?
Vivono in gabbia
di solitudine e poi si trasformarno i
facce da “rugby”
e fanno arrabbia
quando per ore rimettono dentro “juke-box”
“Eleonor Rigby”
dimmi dove vanno (coro: ma come fa la gente sola)
da dove vengono
questa gente sola (coro: ma come fa la gente sola)
dimmi dove va
ma come fa la gente sola (coro: sola, sola)
a stare sola come me (coro: sola, sola)
Io sono solo
da poche ore ed ancora non sono un "robot"
senza parole
e il marciapiede
si abbassa e se non ritorni fra poco sarà
una palude
leggi i loro sguardi (coro: ma come fa la gente sola)
che ti trapassano
questi loro sguardi (coro: ma come fa la gente sola)
lanciano S.O.S.
ma come fa la gente sola (coro: sola, sola)
a stare sola come fa (coro: sola, sola)
dimmi dove vanno (coro: ma come fa la gente sola)
da dove vengono
questa gente sola (coro: ma come fa la gente sola)
sola come me
ma come fa la gente a stare sola.
Coopysnoopy tarafından 2015-05-05 tarihinde eklendi.
Enjovher tarafından en son 2020-02-23 tarihinde düzenlendi
Çeviri
Wie kommt es nur, dass die Leute einsam sind?
Die Leute sind einsam,
Auf Bahnhöfen, in Gärten, in der Kirche und in Bars
Und in Schulen.
Die Leute sind einsam,
Brüten Erinnerungen an Lampen aus, die mit einem Klick ausgeschaltet werden
In ihrem "Tick".
Lies ihre Blicke,
Die dich durchbohren,
Diese ihre Blicke
Melden S.O.S..
Wie kommt es nur, dass die Leute einsam sind?
Einsam zu sein, wie kommt das?
Sie leben im Käfig
Der Einsamkeit, und verwandeln dann ihre
Gesichter zum "Rugby"
Und geraten in Wut
Wenn sie stundenlang in der Juke-Box
"Eleanor Rigby" wieder auflegen.
Sag mir, wohin gehen sie (Chor: Wie kommt es, dass die Leute einsam sind?),
Woher kommen sie,
Diese einsamen Leute (Chor: Wie kommt es, dass die Leute einsam sind?),
Sag mir, wohin gehen sie?
Wie kommt es nur, dass die Leute einsam sind (Chor: Einsam, einsam)?
Einsam zu sein, wie ich (Chor: Einsam, einsam).
Ich bin einsam
Seit wenigen Stunden und bin noch kein Roboter
Ohne Worte,
Und der Gehsteig senkt sich, und wenn du nicht zurückkommst, wird er bald
Ein Sumpf sein.
Lies ihre Blicke (Chor: Wie kommt es, dass die Leute einsam sind?),
Die an dir vorübergehen,
Diese ihre Blicke (Chor: Wie kommt es, dass die Leute einsam sind?)
Melden S.O.S..
Wie kommt es nur, dass die Leute einsam sind (Chor: Einsam, einsam)?
Einsam zu sein, wie kommt das (Chor: Einsam, einsam)?
Sag mir, wohin gehen sie (Chor: Wie kommt es, dass die Leute einsam sind?),
Woher kommen sie,
Diese einsamen Leute (Chor: Wie kommt es, dass die Leute einsam sind),
Einsam wie ich?
Wie kommt es nur, dass die Leute einsam sind?
Teşekkür Et! ❤ | ||
Coopysnoopy tarafından 2015-05-05 tarihinde eklendi.
Coopysnoopy tarafından en son 2016-08-01 tarihinde düzenlendi
Yazarın yorumları:
Melodie: "Eleanor Rigby" (Beatles)
Hallo Frau bzw. Herr Copypaste!
Wenn du dich angesprochen fühlst, hast du deine Gründe. Du glaubst, meine Übersetzungen ohne meine Einwilligung kopieren und auf irgendwelchen Webseiten verbreiten zu dürfen? Dann solltest du aber zumindest den Anstand haben, darauf zu achten, sie anhand meiner laufenden Korrekturen zu aktualisieren. Im Internet kursieren nämlich schon viel zuviele fehlerhafte Texte, falls du es noch nicht bemerkt haben solltest (was zum Teil auch daran liegt, dass fehlerhafte Originaltexte zirkulieren!). Mein Vorschlag: Fertige doch einfach selbst Musterübersetzungen an, dann ist diese Gefahr gebannt!
✕
"Ma come fa la gente ..." içeren koleksiyonlar
1. | Foreign versions of The Beatles's songs (Vol. I) |
Adriano Celentano: En İyi 3
1. | Azzurro |
2. | Il tempo se ne va |
3. | Il ragazzo della via Gluck |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
Editor
Ad: Geli
Rol: Emekli Editör
Katkıları: 1510 çeviri, 4 harf çevirisi ekledi, 1287 şarkı , 7080 teşekkür aldı, 193 çeviri isteği tamamladı, 95 kullanıcıya yardım etti, 114 şarkının sözlerini çıkardı, 5 deyimi açıkladı, 5687 yorum bıraktı
Bildiği Diller: ana dili: Almanca, akıcı: İngilizce, başlangıç düzeyinde: Fransızca, İtalyanca, Latince
Italian version of "Eleanor Rigby" (Beatles).