For Rosa it was an easy translation, isn't it?
Rita Montaner was a celebrity, but the years go with the wind.
I am surprised to see I am the first one to introduce Rita on LT.
✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Mexico de mi encanto
Mexico lindo, tú eres mi encanto
Me gustas tanto que yo no sé
Si he de quedarme o debo marcharme
Pero por siempre vacilaré
Porque me gusta mucho el "tantito"
El "luego luego" y el "mande usted"
Y si te paseas por Chapultepec
Un chamaco lindo no le falta a usted
El mexicano tiene una gracia
Una sonrisa que yo no sé
Y a las cubanas las vuelve locas
Y si lo duda, fíjese usted
Si a mí por suerte me toca uno:
¡Mexico lindo, me quedaré!
Ay, si no me botan, si no me corren
Porque me gusta mucho el "tantito"
Mexico lindo, me quedaré
~
¡Mexico lindo, me quedaré!
Valeriu Raut tarafından 2017-07-08 tarihinde eklendi.
roster 31 tarafından en son 2017-07-12 tarihinde düzenlendi
Çeviri
Mexico of my delight
Beautiful Mexico, you are my delight,
I like you so much that I don't know
whether I should stay or I should go,
but, forever, I will vacilate 1.
because I like so much the "tantito"
the "luego luego" and the 'mande usted". 2.
And if you stroll along Chapultepec 3.
a good looking guy you always will have.
The Mexican guys have a certain charm,
a smile that ... I don't know...
And the Cuban girls go crazy about that.
And if you doubt it, let me tell you,
if I am lucky enough to get one,
beautiful Mexico, I will stay!
Oh! if they don't kick me or throw me out,
because I like 'el tantito' so much.
beautiful Mexico, I will stay.
Beautiful Mexico, I will stay.!
Teşekkür Et! ❤ | ||
2 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
Enjovher | 6 yıl 8 ay |
Llegó Dolor Del Corazón | 6 yıl 8 ay |
roster 31 tarafından 2017-07-11 tarihinde eklendi.
Valeriu Raut adlı kullanıcının isteğine karşılık olarak eklendi
Yazarın yorumları:
1. "vacilate" double meaning: to vacillate / dance the 'vacilon".
2. Common Mexican expressions:
"tantito" --> "a little/a little while" .
"luego, luego" --> "right away"
"mande usted" --> "as you say"
(there are slight variations).
3. Chapultepec --> Famous park in Mexico City, more commonly called the "Bosque de Chapultepec" (Chapultepec Forest).
✕
Yorumlar
She was known as La Única
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
mrosajacks@optimum.net
Ad: Rosa
Moderatör Rosa
Katkıları: 1385 çeviri, 752 şarkı , 7038 teşekkür aldı, 395 çeviri isteği tamamladı, 215 kullanıcıya yardım etti, 13 şarkının sözlerini çıkardı, 39 deyim ekledi, 41 deyimi açıkladı, 9018 yorum bıraktı, 20 ek açıklama ekledi.
Bildiği Diller: ana dili: İspanyolca, akıcı: İngilizce, orta düzey: İtalyanca, başlangıç düzeyinde: Fransızca, Latince
El ritmo de esta canción es mambo
Editor's comment:
Mambo, cha cha cha, vacilón,. ritmos cubanos relacionados, descendientes del danzón..