José María Purón - Mi sitio (İngilizce translation)

İspanyolca

Mi sitio

Mi sitio está donde el alba
Brilla en flor cada mañana,
De púrpura engalanada,
Inocentemente blanca,
Que no quiero ser testigo
De un alba recien manchada...
 
Que hay sitios donde han teñido
De ceniza sus entrañas,
De negro sus blancas alas
Y de niebla su mirada,
Y o quiero que a este alba
Nadie le manche la cara...
 
Que no sabeis cuanto vale
Respirar cada mañana.
Tener por vecino al sol,
Y por hogar la montaña.
 
Mi sitio está donde el suelo
Viste alfombra verde clara,
Y no donde los asfaltos,
Han alfombrado tu casa,
Que no hay suelo más hermoso
Que la hierba verde y blanda,
 
Y no sabeis cuanto vale
Respirar cada mañana.
Tener por vecino al sol,
Y por hogar la montaña.
 
Diazepan Medina kullanıcısı tarafından Çarş, 13/12/2017 - 00:27 tarihinde eklendi
Align paragraphs
İngilizce translation

My place

My place is where the dawn
Shines blooming every morning,
Decorated in purple,
Innocently white,
I don't wanna be a witness
Of an already stained dawn...
 
There are places where they had dyed
Their hearts of ashes
Their white wings of black
And their look of fog,
I want with this dawn
That nobody stain its face
 
You don't know how much it worths
To breath every morning.
To have the sun as a neighbour,
And the mountain as home.
 
My place is where the ground
Wears a clear green carpet,
And not where asphalts,
Carpeted your home,
There's not a more beautiful ground
Than the green and soft weed.
 
You don't know how much it worths
To breath every morning.
To have the sun as a neighbour,
And the mountain as home.
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
Diazepan Medina kullanıcısı tarafından Çarş, 13/12/2017 - 01:54 tarihinde eklendi
José María Purón: Top 3
See also
Yorumlar