-
My vmeste grabili... (Мы вместе грабили одну и ту же хату...) → Türkçe çevirisi
✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
My vmeste grabili... (Мы вместе грабили одну и ту же хату...)
Мы вместе грабили одну и ту же хату,
В одну и ту же мы проникли щель, -
Мы с ними встретились как три молочных брата,
Друг друга не видавшие вообще.
За хлеб и воду и за свободу -
Спасибо нашему советскому народу!
За ночи в тюрьмах, допросы в МУРе -
Спасибо нашей городской прокуратуре!
Нас вместе переслали в порт Находку,
Меня отпустят завтра, пустят завтра их, -
Мы с ними встретились, как три рубля на водку,
И разошлись, как водка на троих.
За хлеб и воду и за свободу -
Спасибо нашему советскому народу!
За ночи в тюрьмах, допросы в МУРе -
Спасибо нашей городской прокуратуре!
Как хорошо устроен белый свет! -
Меня вчера отметили в приказе:
Освободили раньше на пять лет, -
И подпись: "Ворошилов, Георгадзе".
За хлеб и воду и за свободу -
Спасибо нашему советскому народу!
За ночи в тюрьмах, допросы в МУРе -
Спасибо нашей городской прокуратуре!
Да это ж математика богов:
Меня ведь на двенадцать осудили, -
Из жизни отобрали семь годов,
И пять - теперь обратно возвратили!
За хлеб и воду, и за свободу
Спасибо нашему советскому народу,
За ночи в тюрьмах, допросы в МУР-е
Спасибо нашей городской прокуратуре.
max-dn tarafından 2015-12-09 tarihinde eklendi.
Çeviri
Biz birlikte soyduk
Biz birlikte soyduk aynı evi,
Aynı yarığa birlikte girdik, -
Üç süt kardeş gibi buluştuk,
Birbirini öncesinde hiç görmeyen.
Ekmek için, su için ve hürriyet için -
Şu bizim Sovyet Halkına teşekkür!
Mapusta geçen geceler için, MUR'daki sorgular için -
Bizim Şehir Savcılığı'na teşekkür.
Bizi birlikte sürdüler Nahodka'ya,
Beni yarın bırakacaklar, onları da öyle,
Biz votkanın ederi üç ruble gibi bulduk birbirimizi,
Ve ayrıldık, üç kişilik vodka gibi.
Ekmek için, su için ve hürriyet için -
Şu bizim Sovyet Halkına teşekkür!
Mapusta geçen geceler için, MUR'daki sorgular için -
Bizim Şehir Savcılığı'na teşekkür.
Ne güzel kurulmuş alem-i beşer! -
Dün çıkan af bana da vurdu:
Beş yıl erken tahliye oldum, -
İmza: "Voroşilov, Georgadze".
Ekmek için, su için ve hürriyet için -
Şu bizim Sovyet Halkına teşekkür!
Mapusta geçen geceler için, MUR'daki sorgular için -
Bizim Şehir Savcılığı'na teşekkür.
Hepi topu ilahi matematik:
On iki yıl yemiştim ben, -
Hayatımın yedi yılını aldılar,
Beşini ise geri verdiler!
Ekmek için, su için ve hürriyet için -
Şu bizim Sovyet Halkına teşekkür!
Mapusta geçen geceler için, MUR'daki sorgular için -
Bizim Şehir Savcılığı'na teşekkür.
Teşekkür Et! ❤ | ||
vodkapivo tarafından 2015-12-09 tarihinde eklendi.
Yazarın yorumları:
MUR - Moskova Cezai Soruşturmalar Bürosu
✕
Vladimir Vysotsky: En İyi 3
1. | Песня о друге (Pesnya o druge) |
2. | Кони привередливые (Koni priveredlivye) |
3. | Дорогая передача!... (Dorogaya peredacha!...) |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
vodkapivo
Ad: hüseyin avni dağlı
Öğretmen -rakiuzo-
Katkıları: 1020 çeviri, 167 şarkı , 7275 teşekkür aldı, 243 çeviri isteği tamamladı, 148 kullanıcıya yardım etti, 1 şarkının sözlerini çıkardı, 1 deyim ekledi, 2 deyimi açıkladı, 860 yorum bıraktı
Bildiği Diller: ana dili: Türkçe, akıcı: İngilizce, Rusça, Özbekçe, ileri düzey Türkçe, orta düzey: İngilizce, Rusça, Özbekçe, başlangıç düzeyinde: Ukraynaca
Aksini yazmamış isem tüm çeviriler bana aittir, isteyen istediği çevirimi alıp, istediği yerde kullanabilir, kendininki gibi gösterebilir. Rahat olun.
Если я не написал иначе, все переводы принадлежат мне; каждый может взять любой перевод, который он хочет, использовать его где угодно и отображать как свой собственный.