Nathalie

İspanyolca

Nathalie

Nathalie
en la distancia
tu recuerdo
vive en mi.
Yo que fuí
tu amor del alma
y a tu vida
tanto dí.

¿Qué será de ti?
¿Dónde estás? que ya
a mi atardecer
ya no has vuelto más.
¿Quién te cuidará?
vivirá por ti
¿Quién te esperará?
Nathalie.

Nathalie
ayer mi calma
hoy cansado
de vivir.
De vivir
sin la esperanza
de que vuelvas
junto a mi.

¿Qué será de ti?
¿Dónde estás? que ya
el amanecer
no oye tu cantar.
¿Qué será que a ti?
no te importa ya
que yo sufra así,
Nathalie.

¿Quién te cuidará?
vivirá por ti
¿Quién te esperará?
Nathalie.

¿Qué será que a ti?
no te importa ya
que yo sufra así,
Nathalie
Nathalie
Nathalie

See video
Try to align
İngilizce

Nathalie

Nathalie
in the distance
the memory of you
lives in me.
I who was
the love of your soul
and to your life
so much gave.

What will happen to you?
Where are you? cause already
to my sunset
you haven't returned anymore.
Who will take care of you?
will live for you
Who will wait for you?
Nathalie.

Nathalie
yesterday my serenity
today I'm tired
of living.
Of living
without hope
that you returns
next to me.

What will happen to you?
Where are you? cause already
the sunrise
doesn't hear your singing.
What happend that to you?
It's not important to you anymore
that I suffer like this,
Nathalie.

Who will take care of you?
will live for you
Who will wait for you?
Nathalie.

What will happen that to you?
It's not important to you anymore
that I suffer like this,
Nathalie
Nathalie
Nathalie

Daaaniii kullanıcısı tarafından Çarş, 04/01/2012 - 21:53 tarihinde eklendi
53 teşekkür aldı
KullanıcıTime ago
Aldefina35 hafta 3 gün
dowlenon11 yıl 49 hafta
turcanin2 yıl 14 hafta
Guests thanked 50 times
0
Puanın: Hiçbiri
Yorumlar
turcanin     Ocak 5th, 2012

cuidará, vivirá, esperará: futuro indicativo?
mi calma=my serenity

Daaaniii     Ocak 5th, 2012

ooooh sorry yeah you're right I corrected it, thank yoouuu =) but I don't really understand that part with calma, it makes no sense... What he wanted to say?

turcanin     Ocak 16th, 2012

Maybe this can help:

Ella va a ser
la alegría, el refugio y la calma
de mis días, de mis madrugadas
quien me ayude a vivir, otra vez.

http://lyricstranslate.com/en/Julio-Iglesias-Esa-mujer-lyrics.html

Daaaniii     Ocak 17th, 2012

yes yes I understand the meaning of word calma, but it was a little bit strange construction of words. I thought it should be sth like 'ayer fui sereno, hoy cansado de vivir' ( cause he says cansadA, like he refers to a girl) . Thanks! Smile