✕
Çeviri
You make me feel so powerful
The wind is blowing
The rain is beating against the window
The yard is already
covered by the darkness
Its shadows can’t find us, though,
Love blazes like a sea of fire
My heart wants that warmth
At last I can confess everything to you
You make me feel so powerful
When I remain in your arms
I can move mountains
So powerful/ strong am I
If only I could stay in your arms forever
You make me feel so powerful
And your will
I will defer to, and I will do it anytime
I feel so powerful /strong
When I can remain in your arms once again
I lose
All my strength when you go away
I fall apart as if my heart is made of glass
When you come back, however, I know that
You make me feel so powerful
When I remain in your arms
I can move mountains
So powerful/ strong am I
If only I could stay in your arms forever
You make me feel so powerful
And your will
I will defer to, and I will do it anytime
So powerful /strong am I
When I can remain in your arms once again
When the stars of the night fade away
And the nocturnal Earth darkens
I don’t know anything more beautiful
My strength,
I remain in your arms,
I can move mountains
So powerful /strong am I
If only I could stay in your arms forever
You make me feel so powerful
And your will
I will defer to, and I will do it anytime
So powerful /strong am I
When I can remain in your arms once again
Teşekkür Et! ❤ | ||
3 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
DimitrisTS | 9 yıl 5 ay |
Misafir 2 kez teşekkür etti
dlw98ty85 tarafından 2014-10-21 tarihinde eklendi.
DimitrisTS adlı kullanıcının isteğine karşılık olarak eklendi
dlw98ty85 tarafından en son 2017-10-31 tarihinde düzenlendi
✕
lütfen "Oot voimani mun" çevirisine yardım edin
Anna Eriksson: En İyi 3
1. | Anna meille rauha – Hijo de la Luna |
2. | Kaikista kasvoista |
3. | Kun katsoit minuun |
"Oot voimani mun" adlı eserdeki deyimler
1. | Like blazes |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
Rol: Acemi Üye
Katkıları: 5 çeviri, 22 şarkı , 39 teşekkür aldı, 4 çeviri isteği tamamladı, 4 kullanıcıya yardım etti, 20 şarkının sözlerini çıkardı, 4 yorum bıraktı
Bildiği Diller: ana dili: Fince, akıcı: İngilizce, İsveççe, başlangıç düzeyinde: İngilizce, Almanca, İtalyanca, İspanyolca, İsveççe, Çince, Çekçe, Fransızca, İbranice, Lehçe, Rusça
I translated this fairly quickly but at the moment I'm almost satisfied with the end result, will probably tweak it a little bit later on, if that's possible and I get around it. I feel that I lost some of the poetic feeling, some of the colloquialisms in the original Finnish in the English translation, though, but that always happens in this sort of translation.
I'm not sure if I'd ever heard this song before but I quite like Anna Eriksson (although I don't listen this kind of Finnish middle-age dance band music that often), this next link here is my favourite song by her:
http://www.youtube.com/watch?v=BI-T5-OnY6Q
These are also good:
http://www.youtube.com/watch?v=kqCxMO4ip7o
http://www.youtube.com/watch?v=UX8mQKbx4cI&list=RDP0VDlQl0BzY&index=3
31.10.2017: Made corrections to the translation due to some misheard words in the original Finnish lyrics. Revised and tweaked the entire translation.