-
Palabras para Julia → İngilizce çevirisi
- •
✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Palabras para Julia
Tú no puedes volver atrás
porque la vida ya te empuja
como un aullido interminable.
Hija mía, es mejor vivir
con la alegría de los hombres
que llorar ante el muro ciego.
Te sentirás acorralada,
te sentirás perdida o sola,
tal vez querrás no haber nacido.
Yo sé muy bien que te dirán
que la vida no tiene objeto,
que es un asunto desgraciado.
Entonces siempre acuérdate
de lo que un día yo escribí
pensando en ti como ahora pienso.
Un hombre solo, una mujer
así tomados, de uno en uno
son como polvo, no son nada.
Pero yo cuando te hablo a ti,
cuando te escribo estas palabras
pienso también en otros hombres.
Tu destino está en los demás,
tu futuro es tu propia vida,
tu dignidad es la de todos.
Otros esperan que resistas,
que les ayude tu alegría,
tu canción entre sus canciones.
Entonces siempre acuérdate
de lo que un día yo escribí
pensando en ti como ahora pienso.
Nunca te entregues ni te apartes
junto al camino, nunca digas
no puedo más y aquí me quedo.
La vida es bella, tú verás
como a pesar de los pesares
tendrás amor, tendrás amigos.
Por lo demás no hay elección
y este mundo tal como es
será todo tu patrimonio.
Perdóname, no sé decirte
nada más, pero tú comprendes
que yo aún estoy en el camino.
Siempre, siempre acuérdate
de lo que un día yo escribí
pensando en ti,
pensando en ti como ahora pienso.
Valeriu Raut tarafından 2017-12-31 tarihinde eklendi.
Valeriu Raut tarafından en son 2022-10-23 tarihinde düzenlendi
Çeviri
Words for Julia
You can’t go back
because life is pushing you ahead
like an unending howl.
You’ll feel caged,
you’ll feel lost and alone
perhaps wishing you’d never been born.
But always remember
what I wrote one day
thinking of you as I’m thinking of you now.
Life is beautiful, you’ll see,
despite its sorrow,
you will have love, you will have friends.
A man, a woman alone,
one without the other,
are dust, are nothing.
Therefore you should always remember
what I wrote one day
thinking of you as I’m thinking of you now.
Never give in, never stray,
never say by the side of the road
I can’t go on, I’ll stay.
Life is beautiful, you’ll see,
despite its sorrow,
you will have love, you will have friends.
And always, always remember
what I wrote one day
thinking of you as I’m thinking of you now.
Teşekkür Et! ❤ | ||
12 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
M Naomi | 3 yıl 6 ay |
Misafir 11 kez teşekkür etti
Valeriu Raut tarafından 2018-01-01 tarihinde eklendi.
Yazarın yorumları:
Translated by Johannes Beilharz.
This translation of the poem is based
on the version sung by Paco Ibáñez:
https://www.youtube.com/watch?v=C7Zsb0Y8Tpg
Çeviri Kaynağı:
✕
José Agustín Goytisolo: En İyi 3
1. | Érase Una Vez |
2. | Palabras para Julia |
3. | De noche a solas |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
valeriuraut@gmail.com
Ad: Vale
Rol: Editör
Katkıları: 5666 çeviri, 2 harf çevirisi ekledi, 7115 şarkı , 23245 teşekkür aldı, 1127 çeviri isteği tamamladı, 444 kullanıcıya yardım etti, 62 şarkının sözlerini çıkardı, 22 deyim ekledi, 38 deyimi açıkladı, 6944 yorum bıraktı
Bildiği Diller: ana dili: Rumence, akıcı: İngilizce, Fransızca, İtalyanca, İspanyolca, İsveççe
Wikipedia:
https://es.wikipedia.org/wiki/Palabras_para_Julia