Вдребезги

Türkçe

Paramparça

Ölü aşk diyarlarına beni sen attın da

İçim paramparça viraneyim yalan olur aa

Sesin yankı olur boğar her adımda

İçim paramparça viraneyim duman olur aa
Haykırsam ellerimi açsam yalnız sana aah

Ağlasam çocuk gibi eskileri anlatsam
Derviş gibi abdal gibi tapar gibi paramparça aa

Haykırsam çocuk gibi

Ölü aşk diyarlarına beni sen attın da
İçim paramparça viraneyim duman olur aa

Sesin yankı olur boğar her adımda

İçim paramparça viraneyim duman olur aa

Haykırsam ellerimi açsam yalnız sana aah
Ağlasam çocuk gibi eskileri anlatsam
Derviş gibi abdal gibi tapar gibi paramparça
Haykırsam çocuk gibi

“Karanlıklar içinde kayboldum yine sensiz her gece
Çığlıklar duydum beynimde
Uyandır beni bu kâbustan
Gece ve sen birdiniz
Bir yanda deniz bir yanda güneş
Cehennem, sen, ben
Yıka beni gözyaşlarınla
Kavur beni teninin sıcaklığında
Uyandır beni bu kâbustan…”

Haykırsam ellerimi açsam yalnız sana aah
Ağlasam çocuk gibi eskileri anlatsam
Derviş gibi abdal gibi tapar gibi paramparça aa

Haykırsam çocuk gibi

See video
Try to align
Rusça

Вдребезги

Это ты бросала меня в край мертвых,
Вздребезги внутри меня, я как развалина,
И как ложь.
А твой голос, будто эхо,
Постепенно меня душит.
Вдребезги внутри меня, я как развалина,
И как туман.
Крикнул бы я, открив руки только к тебе.

Плакал бы я, как дитье, расказал бы о былых времен.
Как дервишь, как менестрель, как поклонник.
Вдребезги....

Крикнул бы, как дитье.

Это ты бросала меня в край мертвых,
Вздребезги внутри меня, я как развалина,
И как ложь.

Твой голос, как эхо, постепенно меня душит.

Вдребезги внутри меня, я как развалина,
И как туман.

Крикнул бы я, открив руки только тебе.
Плакал бы я, как дитье, расказал бы о былых времен.
Как дервишь, как менестрель, как поклонник.
Вдребезги....
Крикнул бы, как дитье.

"Опять на всю ночь потерялся без тебя в тьме,
Услышал крики в своей голове,
Разбуди меня от этого кошмара,
Ночь и ты были едины,
С одной стороны - море, а с другой - солнце
Ад, ты, и я...
Помой меня со своими (твоими) слезами
Сожги меня своим горячем телом,
Разбуди меня от этого кошмара..."

Крикнул бы я, открив руки только к тебе.
Плакал бы я, как дитье, расказал бы о былых времен.
Как дервишь, как менестрель, как поклонник.
Вдребезги....

Плакал бы я, как дитье...

14 teşekkür aldı
5
Puanın: Hiçbiri Ortalama: 5 (1 oy)

"Paramparça" şarkısına ait daha çok çeviri

KullanıcıPosted ago
orhanatmaca1 yıl 1 hafta
5

Yorumlar

Mikitevich     Mayıs 11th, 2012