Nice thoughts (Pensamentos bons)

İngilizce translation

Nice thoughts

I was walking and searching and in the end I was found with you
I told with myself and he told you to look at me
 
I shared with you, certainties that I accept like my destiny
I love you and that's what matters, I rhyme
 
The ways that I chose
have to lead me to it
they are signals and smiles that come from you
 
It's true love... there are things in life that last forever!
Something that you pursue and it's by your side
It's always by your side...
 
Nice thoughts
Nice feelings
Nice thoughts
It's what I have from you
That's how I am going to keep on living...
 
The ways that I chose
Have to lead me to it
There are signals and smiles that come from you..
 
That's real love, there are things in life that last forever..
Something that you pursue and it's by your side
It's always by your side...
 
Nice thoughts
Nice feelings
Nice thoughts
It's what I have from you
It's how I am going to keep on living..
 
indiespyllak kullanıcısı tarafından Pzt, 06/02/2012 - 09:49 tarihinde eklendi
17 teşekkür aldı
KullanıcıTime ago
algebra4 yıl 28 hafta
Guests thanked 16 times
Portekizce

Pensamentos bons

"Pensamentos bons" şarkısına ait daha çok çeviri
Portekizce → İngilizce - indiespyllak
Yorumlar
algebra     Şubat 8th, 2012

Hi indiespyllak,just little remarks, if you don't mind.

In general, the pair "andar + gerúndio" shouldn't be translated in the sense of movement. You should drop that "walking" and simply write "I was searching" or "I had been searching".
"É verdade, amor" means "It's true, my love" or "Believe me, my love"

indiespyllak     Ağustos 7th, 2012

Desculpa, eu não tinha visto a sua mensagem até agora!
Obrigada pelas suas correções!