✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Quanto più moro
Quanto più moro
presensa
al mondo intermitente
e luse che se spenze, de ponente
tanto più de la vita m’inamoro.
E del sol rîe che fa fiurî l’avril
e del miel che l’ha in boca,
la prima neve che za fioca
sia pur lenta e zentil.
Melodioso l’andâ per strà
de l’anca mola nel menèo
che ondesa comò fa ‘l canèo
nel maistral disteso de l’istà.
Musica in ela
e in duta la persona
che duta quanta sona
de quela zoigia che m’insiela.
Quela musica duta la me intona
la fa de me corente d’aqua viva
che in mar se perde senza riva
e solo el perdimento la ragiona.
annabellanna tarafından 2017-10-04 tarihinde eklendi.
annabellanna tarafından en son 2019-08-08 tarihinde düzenlendi
Çeviri
Cuanto màs yo muero
Cuanto màs yo muero,
presencia
en el mundo intermitente,
y luz que se apaga, de poniente
màs de la vida me enamoro.
Y de su reìr que hace florecer el abrìl
y de la miel que lleva en su boca
la primera nieve que ya se cae
aunque lenta y suavemente.
Melodioso el andar por la calle
de la cadera relaxada en el moverse
que ondea como hacen los juncos
en el mistral tendido del verano.
Mùsica en ella
y en toda su persona
que toda entiera suena
de esta alegria que me enciela.(*)
Aquella mùsica toda me afina
hace de mì una corriente de agua viva
que se pierde en el mar sin orillas
y sólo su perderse es su razón.
Teşekkür Et! ❤ | ||
3 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
Sr. Sermás | 5 yıl 6 ay |
ϕιλομαθής | 5 yıl 11 ay |
Hampsicora | 6 yıl 6 ay |
annabellanna tarafından 2017-10-04 tarihinde eklendi.
Yazarın yorumları:
(*) "enciela" es un neologismo. Quizàs su sentido es "me levanta hasta el cielo" o "me transforma en el cielo"
Çeviri sahibi kontrol talebinde bulundu.
Bu, çeviriyle ilgili düzeltme, öneri vs. almaktan memnun olacağı anlamına gelmektedir.
Her iki dilde de yetkinseniz, lütfen çekinmeden yorumlarınızı bırakın.
Bu, çeviriyle ilgili düzeltme, öneri vs. almaktan memnun olacağı anlamına gelmektedir.
Her iki dilde de yetkinseniz, lütfen çekinmeden yorumlarınızı bırakın.
✕
Biagio Marin: En İyi 3
1. | Quanto più moro |
2. | Arde 'l mondo |
3. | Vita che sempre scorre |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
Super Member
Ad: Anna
Emekli Editör Absolute Amateur
Katkıları: 577 çeviri, 2 harf çevirisi ekledi, 279 şarkı , 3018 teşekkür aldı, 170 çeviri isteği tamamladı, 89 kullanıcıya yardım etti, 19 şarkının sözlerini çıkardı, 211 deyim ekledi, 144 deyimi açıkladı, 1872 yorum bıraktı
Bildiği Diller: ana dili: İtalyanca, Venedikçe, akıcı: İspanyolca, orta düzey: İngilizce, başlangıç düzeyinde: Fransızca, Latince
This is written in gradese dialect(a variety of Venetian language)