-
Que vengan → Fransızca çevirisi
✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Que vengan
Sólo tengo un sueño,
el de poder gritar
al mundo
lo que siento.
Que a través de una palabra
podamos ver montañas,
poder llegar al corazón
sin rozar la piel.
Que vengan en la tierra,
que vengan desde el cielo,
que viajen con el viento
mi mente y corazón,
que vengas desde lejos
y que me des un beso,
que sueñe con tu pelo,
tu pelo, tu boca y tu calor.
Poder cantarle a aquellos
que me oyen desde lejos,
a esos que echo yo de menos
y muero por volver a ver.
Poder tocar el alma,
estremecer tu ser
y el de aquellos que me oyen llorar
cantando una canción.
Que vengan en la tierra,
que vengan desde el cielo,
que viajen con el viento
mi mente y corazón,
que vengas desde lejos
y que me des un beso,
que sueñe con tu pelo,
tu pelo, tu boca y tu calor.
Mírame,
no ves que soy un loco
movido por los sentimientos,
que intenta traducir
el lenguaje del corazón.
Que vengan en la tierra,
que vengan desde el cielo,
que viajen con el viento
mi mente y corazón,
tu piel de terciopelo,
tus besos caramelo,
que sueñes con mi boca,
mi boca, un poema y una flor.
Que vengan en la tierra,
que vengan desde el cielo,
que viajen con el viento
mi mente y corazón.
Tu piel de terciopelo,
tus besos caramelo,
que sueñes con mi boca,
mi boca, un poema y una flor.
vida_loca tarafından 2012-09-18 tarihinde eklendi.
BlackRyder tarafından en son 2022-07-15 tarihinde düzenlendi
Çeviri
Qu'ils viennent
Je n'ai qu'un rêve,
Celui de pouvoir hurler
Au monde
Ce que je ressens
Car grâce à un mot,
Nous pouvons voir les montagnes,
Nous pouvons atteindre le cœur
Sans même toucher la peau
Qu'ils viennent sur la terre,
Qu'ils viennent depuis le ciel,
Qu'ils voyagent avec le vent,
Mon esprit et mon cœur
Que tu viennes de loin
Et que tu me donnes un baiser,
Rêvant de tes cheveux,
Tes cheveux, ta bouche et ta chaleur
Pouvoir chanter pour ceux
Qui m'entendent de loin,
Pour ceux qui me manquent
Et que je meurs d'envie de revoir
Pouvoir toucher l'âme,
Faire trembler ton être
Et celui de ceux qui m'entendent pleurer
Tout en chantant
Qu'ils viennent sur la terre,
Qu'ils viennent depuis le ciel,
Qu'ils voyagent avec le vent
Mon esprit et mon cœur
Que tu viennes de loin
Et que tu me donnes un baiser,
Rêvant de tes cheveux,
Tes cheveux, ta bouche et ta chaleur
Regarde-moi,
Tu ne vois pas que je suis un fou
Motivé par ses sentiments,
Tentant de traduire
Le langage du cœur
Qu'ils viennent sur la terre,
Qu'ils viennent depuis le ciel,
Qu'ils voyagent avec le vent
Mon esprit et mon cœur
Ta peau de velours,
Tes baisers de caramel
Que tu rêve de ma bouche,
Ma bouche, un poème et une fleur
Qu'ils viennent sur la terre,
Qu'ils viennent depuis le ciel,
Qu'ils voyagent avec le vent
Mon esprit et mon cœur
Ta peau de velours,
Tes baisers de caramel
Que tu rêve de ma bouche,
Ma bouche, un poème et une fleur
Teşekkür Et! ❤ | ||
crimson_antics tarafından 2014-12-07 tarihinde eklendi.
Caloussisme adlı kullanıcının isteğine karşılık olarak eklendi
✕
Pablo Alborán: En İyi 3
1. | Solamente tú |
2. | Saturno |
3. | Por fin |
"Que vengan" adlı eserdeki deyimler
1. | Llegar al corazón |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
Хто забыў сваю мову ‒ усё згубіў.
Rol: Emekli Moderatör
Katkıları: 9250 çeviri, 90 harf çevirisi ekledi, 6451 şarkı , 27696 teşekkür aldı, 2057 çeviri isteği tamamladı, 497 kullanıcıya yardım etti, 11 şarkının sözlerini çıkardı, 34 deyim ekledi, 14 deyimi açıkladı, 3074 yorum bıraktı
Bildiği Diller: ana dili: Fransızca, akıcı: İngilizce, Almanca, ileri düzey İspanyolca, orta düzey: Çekçe, Portekizce, Rusça, başlangıç düzeyinde: Beyaz Rusça, Bulgarca, Yunanca, Lehçe, İsveççe, Nepalce