Son Yorumlar

YorumYazarTarih
[quote=Ntinagiannakopoulou]Τα lyrics ειναι λάθος. Το σωστο ειναι Just never let me go. If you live me let me know. Όχι let me go if you love me break it down. Μπορουν ...Miley_Lovato17/02/2018 - 21:08
The source lyrics have been updated. Please review your translation. let me go if you love me break it down ->Just never let me go, if you love me let me know, baby ...Miley_Lovato17/02/2018 - 21:07
Naruby çeviri
The source lyrics have been updated. Please review your translation. let me go if you love me break it down ->Just never let me go, if you love me let me know, baby ...
Miley_Lovato17/02/2018 - 21:07
The source lyrics have been updated. Please review your translation. let me go if you love me break it down ->Just never let me go, if you love me let me know, baby ...Miley_Lovato17/02/2018 - 21:07
Her Şeyinle çeviri
The source lyrics have been updated. Please review your translation. let me go if you love me break it down ->Just never let me go, if you love me let me know, baby ...
Miley_Lovato17/02/2018 - 21:07
add please https://www.youtube.com/watch?v=zA9Otsxj9yw ...Александр Мухитдинов17/02/2018 - 21:01
corrected ...Miley_Lovato17/02/2018 - 21:01
Completely WRONG translation !!! ...Davis Arkel17/02/2018 - 20:59
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...Miley_Lovato17/02/2018 - 20:58
If We Learnt çeviri
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Miley_Lovato17/02/2018 - 20:58
This is a masterpiece The interpretation OMG ...!!Priceless! Nice ! ...Radu Robert17/02/2018 - 20:53
Isolation şarkı
Add please https://www.youtube.com/watch?v=zA9Otsxj9yw ...
Александр Мухитдинов17/02/2018 - 20:53
Artist names must be written in Latin letters. Does Lina Sleibi correspond to this artist? ...Alma Barroca17/02/2018 - 20:33
No problem, take your time! ...Alma Barroca17/02/2018 - 20:28
Mia Martini: Italian, Neapolitan, French, English Lodovica Comello: Spanish, Italian, English Lara Fabian: French, English, Italian, Spanish, Portuguese, Russian, Turkish Josh Groban: English, Ita ...Alma Barroca17/02/2018 - 20:24
Dil standart türkçe, lütfen düzenleyin. ...RadixIce17/02/2018 - 20:19
Thank you very much! شكراً خزيلاً! ...Beate Liebold17/02/2018 - 20:15
Thanks for all your suggestions! I appreciate them. I can currently not update my collection, but I'll do it as soon as possible. Promise! ...SiHo_9217/02/2018 - 20:12
Alejandro > http://lyricstranslate.com/en/Lady-Gaga-Alejandro-lyrics.html Anna Julia > http://lyricstranslate.com/en/Los-Hermanos-Brazil-Anna-Julia-lyrics.html Ben > http://lyricstranslate.com/en/be ...Alma Barroca17/02/2018 - 20:09
http://lyricstranslate.com/en/Ana-Carolina-Nada-Te-Faltara-lyrics.html Not exactly a politic statement. The song talks about social inequality in times of globalization (for instance, it mentions Chi ...Alma Barroca17/02/2018 - 19:59
Seems like I forgot to reply to this, I added him ...Euterpa17/02/2018 - 19:51
Thank you! It's been corrected. ...Euterpa17/02/2018 - 19:47
Stupida çeviri
Benissimo! ...
Hampsicora17/02/2018 - 19:46
Now you can listen this beautiful song. ...Hades2117/02/2018 - 19:43
Added! Thank you ...Euterpa17/02/2018 - 19:41
Ήμουν moderator, λες να ήθελα τότε να γίνει κάτι τέτοιο? Μπα, δεν θα το έλεγα. Δημιούργησα αυτό το προφίλ και ζήτησα ...ancientmuse17/02/2018 - 19:33
Stupida çeviri
Grazie mille ¡Ahora mismo! ...
lazydaisy17/02/2018 - 19:31
The source lyrics have been updated - Missing verses added. Please review your translation for updates. ...Alma Barroca17/02/2018 - 19:29
The source lyrics have been updated - Missing verses added. Please review your translation for updates. ...Alma Barroca17/02/2018 - 19:29
Missing verses added. ...Alma Barroca17/02/2018 - 19:29
This is excellent, and I will be using your tags/labels on my future posts. Vote St. Sol for Admin 2018!! ...ZsaZsaBourgeois17/02/2018 - 19:27
Silver Night şarkı
sure! I have already corrected .. thanks for your observations! ...
Lily Fleurs17/02/2018 - 19:27
Thanks for sharing! I look forward to reading and gathering inspiration from your collection. ...ZsaZsaBourgeois17/02/2018 - 19:25
I have only made 1 post so far, but I had the same thoughts as you, that a completely accurate (though unrhyming) translation has merits that deserve to be more visible than a more artistic interpreta ...ZsaZsaBourgeois17/02/2018 - 19:24
Mãezinha çeviri
Ohh thx friend ! ...
Radu Robert17/02/2018 - 19:21
The base lyrics were heavily altered - please check your translation for updates. ...Alma Barroca17/02/2018 - 19:20
Mãezinha çeviri
This is a traditional Mexican song. ...
Josemar17/02/2018 - 19:18
Done. ...phantasmagoria17/02/2018 - 19:18
Δεν παραβιάστηκε αλλά διαγράφτηκε όλως τυχαίως! Όπως και το "Δημήτρης Α." και το "Jimies" αλλά... Ok. ...makis1717/02/2018 - 19:18
Firebird şarkı
Thanks! ...
Alma Barroca17/02/2018 - 19:15
...Sandy M17/02/2018 - 19:14
LGBT+ songs collection
All done. ...
Alma Barroca17/02/2018 - 19:14
How about "Transfixed by what I can see" for the 2nd line? I'm still thinkin about a good rhyme for the 1st line, "poses" doesn't capture the original meaning much more accurately than "chose his" ...ZsaZsaBourgeois17/02/2018 - 19:14
Hey, thanks for the thoughtful reply! "et ça me fait quelque chose. -> it's about being moved, not choosing him" That was one of the toughest lines to translate, I changed th ...ZsaZsaBourgeois17/02/2018 - 19:10
Mãezinha çeviri
Is this song from the more popular clasic folklore songs of Spain ? Sounds similar with some songs from my country too .. it intrigues me in a good way...:) ...
Radu Robert17/02/2018 - 19:10
Mãezinha çeviri
Muchas gracias, Jose ...
Josemar17/02/2018 - 19:09
Firebird şarkı
I provided the lyrics of the song. ...
domuro17/02/2018 - 19:07
Mãezinha çeviri
inedito17/02/2018 - 19:05
Mãezinha çeviri
Gracias por avisarme. ...
Josemar17/02/2018 - 19:04
Δυστυχώς, οι αποδείξεις είναι στο προηγούμενο προφίλ που όλος τυχαίος παραβιάστηκε... Οι κοπέλες που κάνεις " ...ancientmuse17/02/2018 - 19:02
Added, thanks! ...Alma Barroca17/02/2018 - 18:58
Φιλε Κωστα το που ειναι προφανες, αν εννοεις πως το βρηκα παει πολυς καιρος για να θυμαμαι πως, μαλλον μου κινη ...manos51217/02/2018 - 18:57
Annecik çeviri
He corregido unos pequeños errores en la letra original. Haz los cambios correspondientes. ...
inedito17/02/2018 - 18:57
Mãezinha çeviri
He corregido unos pequeños errores en la letra original. Haz los cambios correspondientes. ...
inedito17/02/2018 - 18:56
Ok, ό,τι πεις. ...makis1717/02/2018 - 18:52
Firebird şarkı
I moved this into Eric Silver's page. However, this is a very poor translation of the song 'Pássaro de fogo', not a song's lyrics. It can be removed or edited as to provide the lyrics of this song. ...
Alma Barroca17/02/2018 - 18:51
Firebird şarkı
The lyrics are incomplete, and furthermore this song is by Eric Silver feat. Paula Fernandes. https://www.youtube.com/watch?v=TP-Y4lfGFCk ...
domuro17/02/2018 - 18:29
The lyrics are incomplete, and furthermore this song is by Eric Silver feat. Paula Fernandes. ...domuro17/02/2018 - 18:28
Yes indeed, the version posted now is complete than the other posted before. I”ve modified my Romanian translation too. Thank you! ...Super Girl17/02/2018 - 18:26
Stupida çeviri
Bravissima cara Agus, adesso va molto meglio Pero me parece que se te ha olvidado algún detalle. renunciare > rinunciare y algo más. Vuelve a revisar todo, por favor ...
Hampsicora17/02/2018 - 18:25
Added, thanks. ...Alma Barroca17/02/2018 - 18:19
Δε πρόκειται να ξαναπάρω αυτόν τον τίτλο και δεν το πιέζω, ούτε είναι κι αυτός ο λόγος που θέλω να τηρούνται οι ...ancientmuse17/02/2018 - 19:58
Ithaque çeviri
https://www.youtube.com/watch?v=VOxps9Zv-Nw ...
OuTis 117/02/2018 - 18:14
Ithaque çeviri
https://www.youtube.com/watch?v=VOxps9Zv-Nw ...
OuTis 117/02/2018 - 18:13
La perdedora çeviri
¡Muchas gracias por la traducción! P.S. ¿No hay que ser "entiendes"? ...
Vlædīmīrī17/02/2018 - 18:04
Beevi= Great and respectful women Poovi= lovable women like a flower Maanikya=ruby or pearl Hathimunnabi= last prophet, Rasoolullah= messenger of God Muth= blessed or precious or pearl ...niznis17/02/2018 - 18:04
Σε συκοφάντες δεν απαντώ. Ούτε και σε όσους εκβιάζουν καταστάσεις μήπως ξαναγίνουν moderator. Και γι' αυτό μπλόκα ...makis1717/02/2018 - 18:03
Add video - https://youtu.be/mKUbBi-NtY0 ...Nadyelle.6717/02/2018 - 17:52
Stupida çeviri
¡Excelente! He hecho los cambios acorde a lo que me has explicado. Gracias, Marco querido ...
lazydaisy17/02/2018 - 17:40
Здесь "облати" - глагол ...barsiscev17/02/2018 - 17:37
Danke für deine Bemerkungen, lieber Wolfgang! ...Afroditi Dimitriou17/02/2018 - 17:35
Thank you, fixed it! ...RandomUserPotato17/02/2018 - 17:32
What about this video? https://youtube.com/watch?v=jKz8IkVdxMI ...SiHo_9217/02/2018 - 17:28
Your work is excellent and your purpose is inspiring. Thumbs up!!! ...Igeethecat17/02/2018 - 17:24
Ya lo corregí. ...phantasmagoria17/02/2018 - 17:18
Gacias, Ellen. Por favor, corrige el título. ...roster 3117/02/2018 - 17:17
Mistake as in I was translating two songs at the same time, both happen to have "bride" and "bridge" between them, I fixed that translation too. ...phantasmagoria17/02/2018 - 17:15
It’s a typo, not mistake ...Igeethecat17/02/2018 - 17:14
I appreciate your comment, and I believe stars should be given for excellent work, my work is simply to bring more attention to these ballads as I see that some of them remain forgotten or have never ...phantasmagoria17/02/2018 - 17:12
Mistake on my part, thanks for pointing it out! ...phantasmagoria17/02/2018 - 17:11
I would give you 5 stars, but I am not a Spanish speaker, just started to learn Spanish about 6 months ago, in my spare time. The song and the translation are amazing, in my opinion, I just want to e ...Igeethecat17/02/2018 - 17:10
Video added. ...Icey17/02/2018 - 17:04
YW ...Icey17/02/2018 - 16:58
Hard to beat çeviri
Icey17/02/2018 - 16:55
Mrb faruk Sono consapevole che... = biliyorum / farkındayım Gerisi süper ...Cristina22317/02/2018 - 16:48
Guo Ge çeviri
Line four "dào le" is sung as "dàoliǎo" ...
Kmiltreu17/02/2018 - 16:46
Oops, I believe it is crossing the bridge, not bride:) ...Igeethecat17/02/2018 - 16:44
Ein wie du çeviri
Trotzdem, der Ton macht die Musik. Und die Frage, ob die Person kann, ist wohl eher rhtorisch, wenn man sich das Profil ansieht. Und die Frage zuvor, ob von Computer übersetzt, war überflüssig, we ...
Natur Provence17/02/2018 - 16:32
Stupida çeviri
De nada. Seguro, será cuestión de práctica, ya tienes buenos conocimientos de italiano, me alegro de que no hiciste errores importantes. Se me olvidó revisar la parte final: arriesgar: “risc ...
Hampsicora17/02/2018 - 16:29
"Leave it like that, slept like that" "take it away like that" (?) Need the context to know for sure about that last one. ...malparieu17/02/2018 - 16:29
"Leave it like that, slept like that" "take it away like that" (?) Need the context to know for sure about that last one. ...malparieu17/02/2018 - 16:28
Garnidelia - Error lyrics request transcription request
I added the official video. ...
Fary17/02/2018 - 16:26
De acuerdo, agregado. ...phantasmagoria17/02/2018 - 16:20
Εγώ έχω πρόβλημα με τις μη αντικειμενικές ψήφους γενικά. Κι όχι θα ήταν κι αδικία να τον βαθμολογούσες με 3*. Α ...ancientmuse17/02/2018 - 16:18
Hard to beat çeviri
Grazie mille, mi sembra strano il fatto di non essermi accorto di quell'errore xD ...
altermetax17/02/2018 - 16:17
Não deveria ser "enervar", "incomodar" etc.? Esse "e" que eles pronunciam após algumas palavras, como em "senhor", parece ser só uma interjeição. ...Josemar17/02/2018 - 16:17
I agree. Thank you for the suggestions! ^_^ ...Blueblood17/02/2018 - 16:15