-
Если ты мне веришь → Almanca çevirisi
5 çeviriAlmanca
✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Если ты мне веришь
Если б вдруг любовь исчезла,
Не оставив даже след,
Было б жить неинтересно
Человеку на Земле.
Я секретов не открою
Этой песенкой простой:
Если любишь, пой со мною,
А не любишь - то не пой.
Если ты мне веришь,
Я не подведу.
Открывай скорее двери,
Это я, любовь, иду.
Если ты мне веришь,
Я не подведу.
Открывай скорее двери,
Это я, любовь, иду.
Если ты тепла не даришь,
Нежных слов не говоришь,
Значит, сердцем не страдаешь,
Значит, чувством не горишь...
Если преданно и честно
Смотришь ты в глаза любви -
Канут словно в неизвестность
Все сомнения твои!
Если ты мне веришь,
Я не подведу.
Открывай скорее двери,
Это я, любовь, иду.
Если ты мне веришь,
Я не подведу.
Открывай скорее двери,
Это я, любовь, иду.
Если любишь беззаветно,
А ответа нет и нет
Всё равно когда-то, где-то
Будет ждать тебя ответ...
Если ночь светлее стала,
Утро радугой зажглось,
Значит, встреча состоялась,
Значит, сердце дождалось!
Если ты мне веришь,
Я не подведу.
Открывай скорее двери,
Это я, любовь, иду.
Если ты мне веришь,
Я не подведу.
Открывай скорее двери,
Это я, любовь, иду.
aides tarafından 2017-08-07 tarihinde eklendi.
Çeviri
Wenn du mir glaubst
Wenn die Liebe plötzlich verschwinden würde,
und nicht einmal eine Spur hinterließe,
wäre es interessant für die Menschen
auf der Erde zu leben.
Ich verrate keine Geheimnisse
mit diesem einfachen Lied:
Wenn du mich liebst, sing mit mir,
Wenn du mich nicht liebst - sing nicht.
Wenn du mir glaubst,
werde ich dich nicht enttäuschen.
Öffne schneller mir die Tür,
Das bin ich, die Liebe, ich komme.
Wenn du mir glaubst,
werde ich dich nicht enttäuschen.
Öffne schneller mir die Tür,
Das bin ich, die Liebe, ich komme.
Wenn du keine Wärme gibst,
keine zärtlichen Worte sprichst,
Bedeutet das, mit dem Herzen leidest du nicht,
bedeutet das, mit dem Gefühl brennst du nicht...
Wenn du mit Hingabe und ehrlich
In die Augen der Liebe schaust -
Verschwinden alle deine Zweifel
Buchstäblich ins Unbekannte!
Wenn du mir glaubst,
werde ich dich nicht enttäuschen.
Öffne schneller mir die Tür,
Das bin ich, die Liebe, ich komme.
Wenn du mir glaubst,
werde ich dich nicht enttäuschen.
Öffne schneller mir die Tür,
Das bin ich, die Liebe, ich komme.
Wenn du uneigennßtzig liebst
und die Anzwort immer weider nein ist
Wirst dich doch irgerndwann, irgendwo
eine Antwort erwarten ...
Wenn die Nacht heller wurde,
Und der Morgen mit einem Regenbogen entbrannte
Bedeutet das, das Treffen hat stattgefunden,
Bedeutet das, das Herz braucht nicht mehr warten!
Wenn du mir glaubst,
werde ich dich nicht enttäuschen.
Öffne schneller mir die Tür,
Das bin ich, die Liebe, ich komme.
Wenn du mir glaubst,
werde ich dich nicht enttäuschen.
Öffne schneller mir die Tür,
Das bin ich, die Liebe, ich komme.
Teşekkür Et! ❤ | ||
1 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
aides | 6 yıl 1 ay |
Beate Liebold tarafından 2018-03-18 tarihinde eklendi.
aides adlı kullanıcının isteğine karşılık olarak eklendi
✕
lütfen "Если ты мне веришь" çevirisine yardım edin
Anna German: En İyi 3
1. | Эхо любви (Ekho lyubvi) |
2. | Надежда (Nadezhda) |
3. | Не спеши (Ne speshi) |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
Rol: Uzman
Katkıları: 264 çeviri, 102 şarkı , 3 collections, 848 teşekkür aldı, 136 çeviri isteği tamamladı, 47 kullanıcıya yardım etti, 2 şarkının sözlerini çıkardı, 229 yorum bıraktı
Anasayfa: bea-mindennapok.blogspot.com
Bildiği Diller: ana dili: Almanca, akıcı: Macarca, başlangıç düzeyinde: Arapça, İngilizce, Fransızca, Rusça
Music: O. Melnychuk
Lyrics: M. Ryabinin