✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Flucht in Ketten
Ein blinder Schritt und die Kette reißt
an meinem Arm, nur damit ich weiß,
irgendwo im Dunkeln bist du immer noch da, Rahula.
Und weit entfernt hör' ich Hunde bellen.
Ich glaub', sie sagen, wir sollen uns stellen.
Sie sagen: "Was soll das werden? Was habt ihr vor?"
In meinem Kopf singen sie hier im Chor.
Sie singen:
Deine Suche nach Ewigkeit und nach
einem Weg aus dem Leid heraus und nach
dem Schwert, das dich befreit - ein Wettlauf mit der Zeit.
Dass das klar ist, Rahula.
Eine Flucht in Ketten ist kein Kinderspiel.
Was soll uns noch retten?
Ich würd' nicht viel auf uns verwetten, Rahula.
Und wenn du fällst, helf' ich dir auf.
Die Welt nimmt ihren und wir unseren Lauf.
Und irgendwo im Dunkeln bin ich immer noch da, Rahula.
Und tausend Augen glühen matt im Sumpf,
tonnenschwere Leiber gleiten dumpf zu uns an Land.
Und es kommt mir vor, als sänge ein Reptilienchor für uns:
Deine Suche nach Ewigkeit und nach
einem Weg aus dem Leid heraus und nach
dem Schwert, das dich befreit - ein Wettlauf mit der Zeit.
Seit du da bist, Rahula.
Eine Flucht in Ketten ist kein Kinderspiel.
Was soll uns noch retten?
Ich würd‘ nicht viel auf uns verwetten und auf unser Ziel.
Seit du da bist, Rahula.
Eine Flucht in Ketten ist kein Kinderspiel.
Was soll uns noch retten?
Ich würd‘ nicht viel auf uns verwetten und auf unser Ziel.
Seit du da bist, Rahula.
Deine Suche nach Ewigkeit und nach
einem Weg aus dem Leid heraus und nach
dem Schwert, das dich befreit - ein Wettlauf mit der Zeit.
Seit du da bist, Rahula.
Eine Flucht in Ketten ist kein Kinderspiel.
Was soll uns noch retten?
Ich würd‘ nicht viel auf uns verwetten, Rahula.
Steena tarafından 2010-08-26 tarihinde eklendi.
Miley_Lovato tarafından en son 2020-07-31 tarihinde düzenlendi
Çeviri
Fuga en cadenas
Un paso ciego y la cadena se arranca
en mi braso, solo para que yo sepa
que por ahí en la oscuridad sigues aquí, Rahula.
Y de lejos escucho perros ladrando
Creo que están diciendo que deberíamos entregarnos
Dicen: "Qué es esto? Qué quieren hacer?"
En mi cabeza están cantando en coro
Cantan:
Tu búsqueda de eternidad y de
un camino para salir del sufrimiento y de
la espada que te libera - una carrera contra el tiempo.
Esto es claro, Rahula.
Una fuga en cadenas no es un juego de niños.
Qué más nos puede salvar?
No apostaría demasiado en nosotros, Rahula.
Y si te caes, te ayudaré a levantarte.
El mundo y nosotros seguirámos nuestro rumbo.
Y por ahí en la oscuridad yo sigo aquí, Rahula.
Y miles de ojos brillan mate en el pantano,
Toneladas de cuerpos flotan tenuemente a nosotros.
Y me parece como si está cantando un coro de reptiles para nosotros:
Tu búsqueda de eternidad y de
un camino para salir del sufrimiento y de
la espada que te libera - una carrera contra el tiempo.
Desde que estás aquí, Rahula.
Una fuga en cadenas no es un juego de niños.
Qué más nos puede salvar?
No apostaría demasiado en nosotros, Rahula.
Desde que estás aquí, Rahula.
Una fuga en cadenas no es un juego de niños.
Qué más nos puede salvar?
No apostaría demasiado en nosotros, Rahula.
Desde que estás aquí, Rahula.
Tu búsqueda de eternidad y de
un camino para salir del sufrimiento y de
la espada que te libera - una carrera contra el tiempo.
Desde que estás aquí, Rahula.
Una fuga en cadenas no es un juego de niños.
Qué más nos puede salvar?
No apostaría demasiado en nosotros, Rahula.
Teşekkür Et! ❤ | ||
2 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
roman.pranse | 3 yıl 7 ay |
Misafir 1 kez teşekkür etti
Ilafaust tarafından 2019-04-24 tarihinde eklendi.
roman.pranse adlı kullanıcının isteğine karşılık olarak eklendi
Yazarın yorumları:
Espero que te guste mi traducción ;)
No permission to use my translation elsewhere without giving credits!
Thank you.
✕
Wir sind Helden: En İyi 3
1. | Nur ein Wort |
2. | Denkmal |
3. | Müssen nur wollen |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
ilafaust
Ad: Villazón
Rol: Süper Üye
Katkıları: 180 çeviri, 123 şarkı , 859 teşekkür aldı, 58 çeviri isteği tamamladı, 45 kullanıcıya yardım etti, 4 şarkının sözlerini çıkardı, 1 deyim ekledi, 3 deyimi açıkladı, 98 yorum bıraktı, 1 ek açıklama ekledi.
Bildiği Diller: ana dili: Almanca, Almanca (Avusturya/Bavyera), İspanyolca, akıcı: İngilizce, orta düzey: Lehçe, başlangıç düzeyinde: Fransızca
You can buy me a coffee here :))
https://ko-fi.com/ilafaust
Villazón