✕
Çeviri
Tango
Vorrei ballare con te nelle strade più affollate
Un tango quando il semaforo è rosso, lì dove nessuno ballerebbe
Sul ponte Hendrix, nemmeno quello sarebbe abbastanza per me
Ci arrampicheremmo sui cavi elettrici, sul tetto del 14* ci sarebbero le scintille...
(Ritornello)
Dammi la mano!
Mordimi le labbra!
Agro-dolce, come il tango, nero e rosso
Salta sui miei piedi! Mordimi le labbra!
Farei delle piroette con te agli incroci stradali
Nessuno riuscirebbe a districarci
Romperemmo le vetrine, la città rimarrebbe senza vetro
Ci arrampicheremmo sui cavi elettrici, sul tetto del 14* ci sarebbero le scintille...
(Ritornello)
Guancia a guancia, è troppo presto per un inchino
Dovremmo rifare tutto questo un'altra volta
Guardami negli occhi, guardami..
(Ritornello)
Teşekkür Et! ❤ | ||
2 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
san79 | 9 yıl 1 hafta |
Anzhelitochka | 9 yıl 5 ay |
sara.fenu tarafından 2014-10-05 tarihinde eklendi.
Anabella123 adlı kullanıcının isteğine karşılık olarak eklendi
sara.fenu tarafından en son 2014-10-16 tarihinde düzenlendi
✕
Vatra: En İyi 3
1. | Tango |
2. | Tremolo |
3. | Nama se nikud ne žuri |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
Sve što je srcu drago, daleko je.
Ad: Sara
Rol: Üye
Katkıları: 14 çeviri, 3 şarkı , 28 teşekkür aldı, 4 çeviri isteği tamamladı, 4 kullanıcıya yardım etti, 1 yorum bıraktı
Bildiği Diller: ana dili: İtalyanca, akıcı: Hırvatça, İngilizce, başlangıç düzeyinde: Hırvatça, İngilizce, İtalyanca, Rusça, İspanyolca
14* - Il 14 è il numero di un tram di Zagabria che porta dal ponte Hendrix al centro della città.