Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Ukrayna'nın Yanında Olun!
  • Igor Rasteryaev

    Ромашки → Fransızca çevirisi

Paylaşmak
Yazı tipi boyutu
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Swap languages

Ромашки

Весь день по небу летают
Какие-то самолеты,
Они на отдых в Паттайю
Наверно возят кого-то.
 
А я пешком в чистом поле
Иду-бреду по бурьяну
К погибшим от алкоголя
Друзьям Ваську и Роману.
 
У меня лежит не один товарищ
На одном из тех деревенских кладбищ,
Где теплый ветерок на овальной фотке
Песенку поёт о паленой водке.
 
Себе такую дорогу
Ребята выбрали сами,
Но все же кто-то, ей-Богу,
Их подтолкнул и подставил.
 
Чтоб ни работы, ни дома,
Чтоб пузырьки да рюмашки,
Чтоб вместо Васи и Ромы-
Лишь васильки да ромашки.
 
У меня лежит не один товарищ
На одном из тех деревенских кладбищ,
Где теплый ветерок скачет изумленно,
Синие кресты помня поименно.
 
Но все слова бесполезны,
И ничего не исправить.
Придется в банке железной
Букет ромашек поставить.
 
Пускай стоит себе просто,
Пусть будет самым красивым
На деревенском погосте
Страны с названьем Россия.
 
Çeviri

Les fleurs sauvages

Des avions passent dans le ciel
à longueur de journée.
Ils emmènent sans doute des gens
en vacances en Thaïlande1.
 
Mais moi, je marche dans les champs
et à travers les herbes folles
mes pas me conduisent vers deux amis
que l'alcool a mis dans la tombe.
 
Plus d'un de mes camarades repose
dans un de ces cimetières de village
où un petit vent tiède chante sur de vieux portraits
la chanson du mauvais alcool.
 
Tous ces vieux copains ont choisi
eux-mêmes d'aller vers ce destin,
mais, quand même, il y a bien eu quelqu'un
pour leur forcer un peu la main.
 
Pas de travail, pas d'endroit à soi,
mais toujours des bouteilles et des verres.
Et de mes amis il n'est resté
que quelques fleurs sauvages.
 
Plus d'un de mes camarades repose
dans un de ces cimetières de village,
où un petit vent tiède erre parmi les croix
qui rappellent les noms des défunts.
 
Mais tous les mots sont inutiles
et je ne peux rien changer à rien.
Il ne me reste plus qu'à mettre
quelques fleurs sauvages sur leur tombe.
 
Qu'elles reposent simplement là
et qu'elles soient les plus belles du monde,
dans ce cimetière de campagne
d'un pays qu'on appelle la Russie.
 
  • 1. une destination très populaire chez les Russes assez riches pour se payer le voyage
Çeviri sahibi kontrol talebinde bulundu.
Bu, çeviriyle ilgili düzeltme, öneri vs. almaktan memnun olacağı anlamına gelmektedir.
Her iki dilde de yetkinseniz, lütfen çekinmeden yorumlarınızı bırakın.
"Ромашки" içeren koleksiyonlar
"Ромашки" adlı eserdeki deyimler
Yorumlar