Yelken

İngilizce

Sail

Sail!

This is how I show my love
I made it in my mind because
I blame it on my A.D.D. baby

This is how an angel dies
I blame it on my own sick pride
Blame it on my A.D.D. baby

Sail!
Sail!
Sail!
Sail!
Sail!

Maybe I should cry for help
Maybe I should kill myself
Blame it on my A.D.D. baby

Maybe I'm a different breed
Maybe I'm not listening
So blame it on my A.D.D. baby

Sail!
Sail!
Sail!
Sail!
Sail!

La la la la la la oh!

La la la la la la oh!

Sail!
Sail!
Sail!
Sail!
Sail!

Sail with me into the dark
Sail!
Sail with me into the dark
Sail!
Sail with me into the dark
Sail!
Sail with me, sail with me
Sail!

See video
Try to align
Türkçe

Yelken

Yelken!

Bu benim aşkımı gösteriş şeklim.
Kafamda bunu yaptım, çünkü
Suçu A.D.D'me 1 attım, bebeğim.

Bu, bir meleğin ölüşü.
Bunun için kendi hastalıklı gururumu suçladım
Suçu A.D.D'me attım, bebeğim.

Yelken!
Yelken!
Yelken!
Yelken!
Yelken!
Yelken!

Belki de yardım almak için haykırmam gerekiyor
Belki de kendimi öldürmem gerekiyor
Suçu A.D.D'me attım, bebeğim.

Belki de ben farklı bir cinsim
Belki de dinlemiyorum
Bu yüzden, suçu A.D.D'me attım, bebeğim.

Yelken!
Yelken!
Yelken!
Yelken!
Yelken!

La la la la la la oh!

La la la la la la oh!

Yelken!
Yelken!
Yelken!
Yelken!
Yelken!

Benimle karanlığa doğru yelken aç
Yelken!
Benimle karanlığa doğru yelken aç
Yelken!
Benimle karanlığa doğru yelken aç
Yelken!
Yelken aç benimle, yelken aç benimle
Yelken!

  • 1. A.D.D : Dikkat dağınıklığı
cemreraslan kullanıcısı tarafından Salı, 23/10/2012 - 15:17 tarihinde eklendi
Yazarın yorumları:

A.D.D : Dikkat dağınıklığı

41 teşekkür aldı
Guests thanked 41 times
5
Puanın: Hiçbiri Ortalama: 5 (2 votes)
KullanıcıGönderildiği tarih
TurkerCandemir1 yıl 27 hafta
5
1 yıl 40 hafta
5
Yorumlar
    Ekim 23rd, 2012
dunkelheit     Ekim 23rd, 2012

Bana kalırsa "cry" burada ağlamaktan ziyade "haykırmak" anlamında kullanılmış. "Yelken!" yerine "Açıl!" demekse daha iyi durabilir (denize açılmak).
Son önerim: "Benimle karanlığa yelken aç."

cemreraslan     Ekim 23rd, 2012

Tamam, teşekkür ederim. İyi öneriler, bende ne yapsam diye düşünmüştüm.
Ama açıl dersem okuyanlar anlarlar mı bilemiyorum. Haklısın, ben de o şekilde kullanıldığını düşünüyorum ama anlaşılmayabilir. Yine de diğer durumlar konusunda çok teşekkür ederim.

dunkelheit     Ekim 23rd, 2012

Rica ederim. Aslında bu tür şeyleri çeviriye not olarak eklemek mümkün ( [ fn ] xxx [ / fn ] şeklinde, boşluklar olmaksızın ). Tabii çeviri sana ait, aklında bulunsun diye söylüyorum Smile

cemreraslan     Ekim 23rd, 2012

oo, bilmiyordum. Bende onu merak etmiştim, A.D.D'yi ekleyeceğim Smile

TurkerCandemir     Ekim 23rd, 2012
5
emrekaplnn     Eylül 26th, 2013

Bazı anlamlar düzeltilmeli sözlük anlamları tutmamakta.
Sail-- Denizcilerde "Devam et" anlamında kullanılmakta
Cry-- Haykırmak
A.D.D-- Attention Deficit Disorder yani sözlük anlamı dikkat bozukluğu. Şarkıda hiperaktivite.
Çeviri için teşekkürler.