-
Los recuerdos de tu amor
Cover: Engelbert Humperdinck (UK)
Los recuerdos de tu amor sözleri
Teşekkür Et! ❤ | ||
1 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
alain.chevalier | 8 ay 3 hafta |
1. | Rot, rot sind die Rosen |
2. | La Paloma |
3. | L'universo per me |
Quizás, te refieres a: Lo que el viento se llevó,
porque en la letra no se habla del viento, sino del tiempo.
No sé cómo debemos entender este verso:
Y el tiempo solo me dirá
o
Y el tiempo sólo me dirá
Pero tú sabes.
Entonces he corregido según tu propuesta.
Y la Real Academia Española dice:
http://www.rae.es/consultas/el-adverbio-solo-y-los-pronombres-demostrati...
Pues voy a tener que ponerme al día con estos cambios, porque se trata de un cambio, si no, no nos lo dirían, ya que todos sabemos la regla general: 'las palabras llanas que terminan en vocal, no llevan tilde".
Aún así, mis libros de gramática, y mi diccionario (de la Academia) presentan los demostrativos y los pronombres con acento, en caso de ambigüedad.
El artículo dice, "la recomendación es... no ponerlo", pero si se pone, no es pecado mortal.
¿Lo borro, incluyendo "cuántas", ya que se trata de tu pedido? Fíjate que el "solo" en la primera estrofa no lleva acento. Podemos considerar la idea como 'ambigüedad en el mismo contexto'.
¿Y qué dice la Academia de los pronombres "tú/él', y del adverbio "más", palabras monosilábicas con tilde? ¿Se dejan?
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Wolfgang Amadeus Mozart Klasik, Opera | |
Franz Schubert Klasik | |
Falco New Wave, Pop, Rock | |
RAF Camora Hip-Hop/Rap, Dance, | |
Elisabeth das Musical Soundtrack | |
Udo Jürgens Klasik, Folk, Pop, | |
Rainer Maria Rilke Şiirler |
La melodía original es inglesa y se llama "Release Me":