بعد از تو

Türkçe

Senden Sonra

 

Yaram ne kanar ne kabuk bağlar giden unutur kalan hep yanar
Kaçsam kaçamam her yerde kokun var
Sensiz uyandığım kaçıncı günüm
Aynada gördüğüm yorgun yüzüm
Bana hiç tanıdık gelmiyor inan
Ne kadar oldu gideli bilmiyorum geçen zamanı.
Zamandan saymadım zaten sensiz geçen her anımı
Hevesim kırık yüreğim buruk ne olacaktık bak ne olduk
Canım istemiyor zoruma gidiyor, böyle yaşamak bana ölüm geliyor
Senden sonra arasam da öncesini.
Alıştım acı çekerek almaya nefesimi
Yaram ne kanar ne kabuk bağlar giden unutur,kalan hep yanar
Kaçsam kaçamam her yerde kokun var
Sensiz uyandığım kaçıncı günüm
Aynada gördüğüm yorgun yüzüm
Bana hiç tanıdık gelmiyor inan
Yaram ne kanar ne kabuk bağlar giden unutur kalan hep yanar
Kaçsam kaçamam her yerde kokun var
Sensiz uyandığım kaçıncı günüm
Aynada gördüğüm yorgun yüzüm
Bana hiç tanıdık gelmiyor inan
Ne kadar oldu gideli bilmiyorum geçen zamanı
Zamandan saymadım zaten sensiz geçen her anımı
Hevesim kırık, yüreğim buruk,ne olacaktık bak ne olduk
Canım istemiyor zoruma gidiyor, böyle yaşamak bana ölüm geliyor
Senden sonra arasam da öncesini
Alıştım acı çekerek almaya nefesimi
Yaram ne kanar ne kabuk bağlar, giden unutur, kalan hep yanar
Kaçsam kaçamam her yerde kokun var
Sensiz uyandığım kaçıncı günüm
Aynada gördüğüm yorgun yüzüm
Bana hiç tanıdık gelmiyor inan
Yaram ne kanar ne kabuk bağlar giden unutur kalan hep yanar
Kaçsam kaçamam her yerde kokun var.
Sensiz uyandığım kaçıncı günüm,
Aynada gördüğüm yorgun yüzüm,
Bana hiç tanıdık gelmiyor inan

Try to align
Farsça

بعد از تو

Versiyonlar: #1#2#3

زخمم نه خونریزی میکند نه بهبود میابد، اونی که می ره فراموش میکنه ولی اونی که میمونه همیشه میسوزه
اگه بخوام هم فرار هم بکنم نمیتونم چون همه جا عطر تو پیچیده
نمیدونم چند روزه که بدونه تو بیدار میشم، صورته چروکی که من تو اینه میبینم باور کن اصلا واسم اشنا نیست

نمیدونم از رفتنت چقدر میگذره، گذشت زمان رو متوجه نمیشم، ولی واقعیت اینه که لحظه های بدون تورو جزئی از زمان حساب نمیکنم

شور و عشقم از بین رفته، قلبم شکسته نگاه کن! چی میخواستیم بشیم و چی شدیم، نمیخوام اینجوری زندگی کنم، این مدل زندگی واسم مثل مرگ می مونه

حتی اگه بعد از تو، بخوام به روزهای اولم برگردم دیگه عادتی شده واسم که با هر نفسم درد رو حس میکنم

36 teşekkür aldı
0
Puanın: Hiçbiri

Yorumlar

evfokas     Haziran 7th, 2012

Please complete your translation

Ray     Temmuz 12th, 2012

It's complete.... the other lines are just repetition...