Le plus beau quand je suis avec toi

Türkçe

Seninle Olmanın En Güzel Yanı

Seninle olmanın en güzel yanı ne biliyor musun?
Elin elime değmeden avuçlarımı terleten sıcaklığını taa içimde hissetmek.

Seninle olmanın en kötü yanı ne biliyor musun?
''Seni seviyorum'' sözcüğü dilimin ucunu ısırırken her konuşmamızda boş yere saatlerce havadan sudan söz etmek.

Seninle olmanın en heyecanlı yanı ne biliyor musun?
Aynı şeyleri seninle aynı anda düşünmek birlikte ağlamak gülmek. Ve buradayken bile seni çılgınca özlemek...

Seninle olmanın en acı yanı ne biliyor musun?
Seni hiç tanımadığım bir sürü insanlarla paylaşmak. Senin yanında olan, seninle konuşan herkesi çocukça kıskanmak.

Seninle olmanın en mutlu yanı ne biliyor musun?
Tanıdık birileriyle karşılaşma tedirginliği ile yollarda yürümek yan yana... Elimdeki şemsiyeye inat yağmurda ıslanmak birlikte. Elimde kır çiçeğiyle seni beklemek... Aynı mekanlarda aynı yiyecekleri yemek.

Seninle olmanın en romantik yanı ne biliyor musun?
Sensiz gecelerde sana söyleyemediklerimi yıldızlara aya anlatmak... Okuduğum kitabın sayfalarında dinlediğim şarkıların türkülerin şiirlerin her mısrasında seni bulmak.

Seninle olmanın en zor yanı ne biliyor musun?
Seni kaybetme korkusuyla hayatta ilk kez tattığım o tarifsiz duygularımı umut denizinin ortasında küreksiz bir sandala hapsetmek. Sevgili yerine yıllarca dost kalmayı başarmak. Yalın ayak yürümek bıçağın en keskin yerinde. Kanadıkça tuz yerine gözyaşlarımı basmak yüreğime.

Seninle olmanın tek yan etkisi ne biliyor musun?
Nereden bileceksin?
Sen benimle hiç olmadın ki. Olsaydın avuçlarım terlemezdi... Isırmazdım dilimin ucunu... Özlemezdim seni yanımdayken.Kıskanmazdım.

Korkmazdım yollarda yürümekten. Islanmazdım yağmurlarda... Yıldızlara aya dert yanmaz, böyle her şarkıda serhoş olmazdım.

Korkmazdım seni kaybetmekten ayaklarım kan revan atlardım sandaldan denize... Ve her kulaçta haykırırdım seni..

Ama sen hiç benimle olmadın ki...
YA AKLIN BAŞKA YERLERDEYDİ YA YÜREĞİN...

Try to align
Fransızca

Le plus beau quand je suis avec toi

Tu sais ce qui est le plus beau quand je suis avec toi?
Sentir au fond de moi ta chaleur, mes paumes devenant moites sans même que ta main ne touche la mienne.

Tu sais ce qui est le pire quand je suis avec toi?
Parler de tout et de rien pendant des heures en vain dans chacune de nos conversation en mordant les mots "Je t'aime" sur le bout de ma langue.

Tu sais ce qui est le plus excitant quand je suis avec toi?
Penser aux mêmes choses que toi au même moment, pleurer et rire en chœur. Et le fait que tu me manques follement même quand tu es juste là...

Tu sais ce qui fait le plus mal quand je suis avec toi?
Te partager avec une foule de gens que je ne connais pas. Envier comme un enfant tous ceux qui te parlent et qui sont à côté de toi.

Tu sais ce qui est le plus joyeux quand je suis avec toi?
Marcher côte à côte dans les rues avec l'inquiétude de croiser une connaissance... Me mouiller avec sous la pluie têtue avec un parapluie dans la main. T'attendre avec une fleur sauvage dans la main... Manger les mêmes plats dans les mêmes endroits.

Tu sais ce qui est le plus romantique quand je suis avec toi?
Raconter à la lune et aux étoiles, la nuit, quand tu n'es pas là, ce que je ne peux pas te dire... Te trouver dans les pages des livres que j'ai lu, des dans chaque vers des chansons et poésies traditionnelles que j'ai entendues.

Tu sais ce qui est le plus difficile quand je suis avec toi?
Enfermer dans une barque sans rames au beau milieu de la mer de l'espoir les émotions indescriptibles que j'ai ressenties pour la première fois de ma vie par peur de te perdre. Parvenir à rester ami à la place d'amant pendant des années. Marcher pied nu sur le côté le plus tranchant du couteau. Alors qu'il saigne, verser mes larmes à la place du sel sur mon cœur.

Tu sais quel est le seul effet secondaire quand je suis avec toi?
D'où le saurais-tu?
Tu n'as jamais été avec moi. Si tu l'avais été, mes mains ne seraient pas devenues moites... Je ne me serais pas mordu le bout de la langue... Tu ne m'aurais pas manqué alors que tu étais juste là. Je n'aurais pas été jaloux.

Je n'aurais pas eu peur de marcher dans les rues. Je ne me serais pas trempé sous la pluie... Je ne me serais pas épanché auprès des étoiles et de la lune, je ne serais pas devenu ainsi ivre dans chaque chanson.

Je n'aurais pas eu peur de te perdre, j'aurais sauté du bateau dans la mer malgré mes pieds en sang... J'aurais crié ton nom à chaque brasse..

Mais tu n'as jamais été avec moi...
Ou ton esprit était ailleurs, ou ton cœur...

purplelunacy kullanıcısı tarafından Pzr, 01/07/2012 - 17:46 tarihinde eklendi
9 teşekkür aldı
Guests thanked 9 times
0
Puanın: Hiçbiri
"Seninle Olmanın En Güzel Yanı" şarkısına ait daha çok çeviri
Türkçe → Fransızca - purplelunacy
0
Please help to translate "Seninle Olmanın En Güzel Yanı"
Yorumlar