Cocaıne (Siempre Me Quedará)

Türkçe translation

Cocaıne

Versiyonlar: #1#2#3
nasıl anlatıyım ben kemiklerim bin parçaya dağıldım diye
ve bu hayatımın şemasını bozdurdu
şimdi, artık herşey mükkemel olmaya başlamışken
sen rehin tutun benim düşüncelerimi, ve ufak bedenim ırmağa dönüştü
gözlerim açabilmek için çök gayret lazım, ben bunun yavaş yapıyorum, bilmeden, yanımda seni görebilirmiyim diye
senin hakkında hatırat saklıyorum büyük sığır gibi , nasıl seni içimde hissetmek tatlıydı
ama bu karanlıkta istirahat verebilecek bana ışık var. rizgarsızlık zamanı, fırtına ve huzur
yumuşak denizin sesi ebediyen benimle kalır, yağmurla ,bu vücütta düşene, ile nefes alıcam
ve içimdeki büyüyen çiçeğimi sulacak
ve gülüceyim , ve her gün ve her an seni düşüneceyim.
denizin yumuşak sesinde , bir yağmurun nefesinde daha , düşen bu bedene ve sulayan bu çiçeği,benim içinde büyüyeni
ve gülüceyim , ve her gün ve her an seni düşüneceyim
nasıl anlatıyım ben kemiklerim bin parçaya dağıldım diye
ve bu hayatımın şemasını bozdurdu
dün daha idialiydi
sen rehin tutun benim düşüncelerimi, ve ufak bedenim ırmağa dönüştü....
 
Mikitevich kullanıcısı tarafından Salı, 31/01/2012 - 21:59 tarihinde eklendi
499 teşekkür aldı
Kullanıcı Kadar önce
verdanur3 yıl 29 hafta
vida_loca4 yıl 8 hafta
alpert934 yıl 11 hafta
Misafir 496 kez teşekkür etti
İspanyolca

Siempre Me Quedará

Cómo decir que me parte en mil
las esquinitas de mis huesos,
que han caído los esquemas de mi vida
ahora que todo era perfecto.
 

Devamı

KullanıcıGönderildiği tarih
dunkelheit5 yıl 3 hafta
1
Yorumlar
VDMiteva     Nisan 26th, 2012

I only think that "Cocaine" in not the appropriate translation of the title of the song. It may be seen as an alternative title on the internet, but this song was actually inspired by her being pregnant and then aborting the baby.