✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Soleils Couchants
Une aube affaiblie
Verse par les champs
La mélancolie
Des soleils couchants.
La mélancolie
Berce de doux chants
Mon cœur qui s’oublie
Aux soleils couchants.
Et d’étranges rêves,
Comme des soleils
Couchants, sur les grèves,
Fantômes vermeils,
Défilent sans trêves,
Défilent, pareils
À des grands soleils
Couchants, sur les grèves.
Çeviri
Al Calar Del Sole
Un alba indebolita
Si versa attraverso il campo
La malinconia
Dei tramonti
La malinconia
Culla con dolci melodie
Il mio cuore che si dimentica
Al tramonto
E sogni sconosciuti
Come dei soli
Tramonti sulle spiagge,
Fantasmi scarlatti,
Scorrono senza tregua,
Sfilano, come
Dei grandi soli
Tramonti sulle spiagge.
Teşekkür Et! ❤ | ||
5 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
alltid_aldrig | 6 yıl 6 ay |
Misafir 4 kez teşekkür etti
Corrections and suggestions are always appreciated! :)
Ghosts with just voices_ tarafından 2012-08-02 tarihinde eklendi.
tomaz adlı kullanıcının isteğine karşılık olarak eklendi
Peste Noire: En İyi 3
1. | Dueil angoisseus |
2. | Dans ma nuit |
3. | J’avais rêvé du Nord |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
Usta (så nära får ingen gå)
Katkıları: 579 çeviri, 205 şarkı , 3639 teşekkür aldı, 186 çeviri isteği tamamladı, 92 kullanıcıya yardım etti, 2 şarkının sözlerini çıkardı, 6 deyim ekledi, 1 deyimi açıkladı, 43 yorum bıraktı
Anasayfa: www.instagram.com/marta.ri4/
Bildiği Diller: ana dili: İtalyanca, akıcı: Fransızca, İngilizce, İspanyolca, orta düzey: Almanca, başlangıç düzeyinde: Portekizce, İsveççe
De Paul Verlaine, Poèmes saturniens.