Senin Gibi Biri (Someone Like You)

İngilizce

Someone Like You

 
I heard that you're settled down
That you found a girl and your married now
I heard that your dreams came true
Guess she gave you things I didn’t give to you
 
Old friend, why are you so shy?
It ain’t like you to hold back or hide from the lie
 
I hate to turn up out of the blue uninvited
But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it
I hoped you’d see my face & that you’d be reminded
That for me, it isn’t over
 
Nevermind, I’ll find someone like you
I wish nothing but the best for you two
Don’t forget me, I beg, I remember you said:
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah
 
You’d know how the time flies
Only yesterday was the time of our lives
We were born and raised in a summery haze
Bound by the surprise of our glory days
 
I hate to turn up out of the blue uninvited
But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it
I hoped you’d see my face & that you’d be reminded
That for me, it isn’t over yet
 
Nevermind, I’ll find someone like you
I wish nothing but the best for you two
Don’t forget me, I beg, I remember you said:
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”, yay
 
Nothing compares, no worries or cares
Regret’s and mistakes they’re memories made
Who would have known how bittersweet this would taste?
 
Nevermind, I’ll find someone like you
I wish nothing but the best for you two
Don’t forget me, I beg, I remembered you said:
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”
 
Nevermind, I’ll find someone like you
I wish nothing but the best for you two
Don’t forget me, I beg, I remembered you said:
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah
 
punca kullanıcısı tarafından Cmt, 04/12/2010 - 00:30 tarihinde eklendi
Last edited by atheros on Pzt, 03/10/2016 - 12:40
Align paragraphs
Türkçe translation

Senin Gibi Biri

Versiyonlar: #1#2
Yerleştiğini duydum
Bir kız bulduğunu ve evlendiğini
Rüyalarının gerçek olduğunu duydum
Sanırım o, sana benim vermediğim şeyleri verdi
 
Eski dostum, neden bu kadar utangaçsın?
Ben senin gibi yalanı gizleyecek ya da ondan saklanacak değilim
 
Ansızın, davetsiz, ortaya çıkmaktan nefret ediyorum
Ama uzak duramadım, savaşamadım
Yüzümü göreceğini
Ve bunun sana benim için henüz bitmediğini hatırlatacağını umdum
 
Aldırma, senin gibi birini bulacağım
Senin için de en iyisini diliyorum
Beni unutma, yalvarırım
"Bazen aşkla biter, bazense acıyla" dediğini hatırlıyorum
Bazen aşkla biter, bazense acıyla, evet.
 
Zamanın nasıl akıp gittiğini bilirsin
Sadece dündü seninle hayatımızın zamanı
Doğduk ve büyüdük yazın sisinde
Mecbur kaldık zafer günümüzün sisine
 
Ansızın, davetsiz, ortaya çıkmaktan nefret ediyorum
Ama uzak duramadım, savaşamadım
Yüzümü göreceğini
Ve bunun sana benim için henüz bitmediğini hatırlatacağını umdum
 
Aldırma, senin gibi birini bulacağım
Senin için de en iyisini diliyorum
Beni unutma, yalvarırım
"Bazen aşkla biter, bazense acıyla" dediğini hatırlıyorum
Bazen aşkla biter, bazense acıyla, evet.
 
Hiçbir şey kıyaslanamaz, endişe ya da aldırış yok
Pişmanlıklar, hatalar meydana getirilmiş hatıralar
Kim bunun böyle acı tatlı olduğunu bilebilirdi?
 
Aldırma, senin gibi birini bulacağım
Senin için de en iyisini diliyorum
Beni unutma, yalvarırım
"Bazen aşkla biter, bazense acıyla" dediğini hatırlıyorum
 
Aldırma, senin gibi birini bulacağım
Senin için de en iyisini diliyorum
Beni unutma, yalvarırım
"Bazen aşkla biter, bazense acıyla" dediğini hatırlıyorum
Bazen aşkla biter, bazense acıyla, evet.
 
Ece kullanıcısı tarafından Salı, 08/03/2011 - 13:37 tarihinde eklendi
1488 teşekkür aldı
KullanıcıTime ago
Smg Aslı Çağır1 yıl 20 hafta
Bngsklc2 yıl 50 hafta
hakan35-354 yıl 40 hafta
maia4 yıl 44 hafta
Ankal4 yıl 45 hafta
ruzgargulu174 yıl 47 hafta
Guests thanked 1482 times
"Someone Like You" şarkısına ait daha çok çeviri
İngilizce → Türkçe - Ece
5
Please help to translate "Someone Like You"
Idioms from "Someone Like You"
KullanıcıGönderildiği tarih
maia4 yıl 44 hafta
5
lennoxlewis5 yıl 3 hafta
5
runafes5 yıl 22 hafta
5
Yorumlar
masseurum     Şubat 5th, 2012

gördüğüm en iyi çeviri emeğine sağlık

Toobish     Ekim 12th, 2012

cevirme cok iyi, fakat

"It ain’t like you to hold back or hide from the lie" - yalandan cekineceke yada gizlenecek kisi sen degilsin

"I wish nothing but the best for you two" - ikiniz icin sadece en iyisini diliyorum

“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead” - bazen ask sürer, bazense yalnizca aci verir

diye cevirilmesi gerekir kanimca.