Placebo - Soulmates (Sleeping With Ghosts) (Bulgarca translation)

Bulgarca translation

сродни души

Морето се изпарява, въпреки че това
не е изненада
Облаците, които виждаме, те са
експлозии в небето
Изглежда е предначертано, но ние не можем да четем
между редовете
 
Замълчи, всичко е наред, избърши очи, избърши очи
Моя сродна душо (мила, скъпа), избърши очи
Моя сродна душо (мила, скъпа), избърши очи, защото
сродните души никога не умират
 
Този непредубеден поглед ни превръща в компромиси
Какво добро е религията, когато се презираме един друг
По дяволите правителството, по дяволите убийствата им, по дяволите лъжите им
 
(всичко е наред)
Избърши очи
Моя сродна душо (мила, скъпа), избърши очи
Моя сродна душо (мила, скъпа), избърши очи, защото
сродните души никога не умират
 
Сродните души никога не умират
Сродните души никога не умират
Сродните души никога не умират
 
Сродните души никога не умират, никога не умират
Сродните души никога не умират
Сродните души никога не умират
 
befana kullanıcısı tarafından Pzr, 12/02/2012 - 13:58 tarihinde eklendi
Added in reply to request by sleipnir
Yazarın yorumları:

Оne world vision, в цялостния контекст на песента, го разбирам като идеята за равенство без оглед на пол, раса, убеждения и т.н., което води до правенето на много компромиси, докато в един момент не остава нищо истинско, освен компромисите.

İngilizce

Soulmates (Sleeping With Ghosts)

"Soulmates (Sleeping With Ghosts)" şarkısına ait daha çok çeviri
Bulgarcabefana
5
Placebo: Top 3
Idioms from "Soulmates (Sleeping With Ghosts)"
See also
Yorumlar
sleipnir    Pzt, 13/02/2012 - 10:57

Благодаря,превода ми допада !