Messing around
Tá di bobeira
Você chapou, botou pinga na mamadeira
'Tá di bobeira, tá di bobeira, ta di bobeira
Você sentou do lado da cadeira
Tá di bobeira...
Ôôô...
Foi lá no morro e dançou a noite inteira
Tá di Bobeira...
Você chapou, botou pinga na mamadeira
'Tá di bobeira...
Você cheirou, fritou na cama a noite inteira
Tá di bobeira...
Você chegou e se fudió na geladeira
'Tá di bobeira...
Foi lá no morro e dançou a noite inteira
Tá di Bobeira...
Você dormiu e lhe roubaram a carteira,
Tá di bobeira...
Você cheirou, fritou na cama a noite inteira
Tá di bobeira...
Você chapou, botou pinga na mamadeira
'Tá di bobeira...
Messing around
You were high¹, and put rum into the baby bottle²
'You are messing around, messing around, messing around
You sat down next the chair³
Messing around...
Oh, oh, oh...
You walked up to the shantytown, and danced the whole night
Messing around...
You were high, and put rum into the baby bottle
Messing around...
You used drugs, and rolled over the bed, the whole night
Messing around...
You got here and didn't want do anything
Messing around...
You walked up to the shantytown, and danced the whole night
Messing around...
You slept and someone stole your wallet
Messing around...
You used drugs, and rolled over the bed the whole night
Messing around...
You were high, and put rum into the baby bottle
Messing around...
| 4 teşekkür aldı |
| Kullanıcı | Posted ago | |
|---|---|---|
| Daaaniii | 1 yıl 3 hafta |
Wow thank you soooooooo much! I'm so grateful! It seemed for me impossible to ever find the meaning of this song.
Hahahaha so now I see, the whole song is about hanging out in high state. Although I speak Spanish and a little bit of Portuguese (really a little little bit), I couldn't understand anything because of so much slang in it I guess. Manu Chao is well known to use a lot of slang in his lyrics, and I also have problems with translating them from Spanish (cause most of them are in that language).
And btw I've seen on your profile that you have translated one song by Marija Šerifović from Serbian! So if you need any help with Serbian feel free to ask me, cause it's my native language.
Lucky you I think that Portuguese is an amazing language, and I hope one day I'll be able to speak it fluently. Muito obrigada! 
Awww, I am so glad you have liked that! 
Spanish also is an awesome language, and someday I will learn that!
About the Serbian song, shhhhhh don't tell anyone (
), but I absolutely don't know anything about Serbian, but I thought would be helpful if I could translate it through the english translation version, I know it may have some errors, since it is better translating the song from its original language, but I couldn't help myself from helping with this translation. However, I believe everything is alright and looking great in Portuguese! 
But, you know, learning other languages is always a good thing and it is everything that I love to do, so I would not mind of learning Serbian too. Therefore, if I got any question, I would be so greatful to count on you!
And, Portuguese is indeed an amazing language, we have several cool and awesome singers and I am happy to hear you like so much Portuguese! 
The same goes to you, if you have any question or if you need some help with translations from Portuguese to English (or vice versa), please feel completely free to ask me, I would be very glad to be helping you out! 
Yes I think it's completely correct! ( ahah I'm not a big fan of her but it's true that she's good musician
) You know Serbian sounds like Russian but it's more tough. It is very difficult to learn, and I don't think it's useful at all, and Portuguese in my opinion sounds much much nicer! 
And could I ask you one question? What is exactley the difference between Portuguese in Portugal and there in Brazil? I know there is some difference in pronunciation and in use of você, right?
Thank you so much my friend in advanced, sorry if I'm boring with questions 






Yorumlar