Natürlich, meine Schöne (tabi guzelim)

Almanca translation

Natürlich, meine Schöne

Auch wenn du bittest und betest
Du solltest wissen das es nichts ändert
Dein Haar hat die Farbe die es hat
Es interessiert mich nicht
 
Dein prahlen ist in meinem Kopf/ in meinen Gedanken
Ich würde nichts für dich machen
Wir bleiben Gentlemans
Plastik Blumen können nicht sterben
 
Natürlich, meine Schöne - ein Schritt vorwärts, zwei Schritte zurück
Natürlich, meine Schöne - zieh die kurzen Röcke an
Natürlich, meine Schöne - dachtest du ich bin naiv
Natürlich, meine Schöne - ich probiere/schmecke deine Honiglippen
 
Es gibt keine Lüge oder Falsches für uns
Wir lieben wie Männer
Ich schreibe deinen Namen auf ein Reiskorn
Aber das war nicht genug für dich
 
Natürlich, meine Schöne - ein Schritt vorwärts, zwei Schritte zurück
Natürlich, meine Schöne - zieh die kurzen Räcke an
Natürlich, meine Schöne - dachtest du ich bin naiv
Natürlich, meine Schöne - ich probiere/schmecke deine Honiglippen
 
Misafir kullanıcısı tarafından Cmt, 19/03/2011 - 10:21 tarihinde eklendi
1 teşekkür aldı
Misafir 1 kez teşekkür etti
Türkçe

tabi guzelim

Yalvarsan yakarsan da
Bilki fayda etmez
Saçın şimdi ne renkse renk
Beni hiç ilgilendirmez
 

Devamı

"tabi guzelim" şarkısına ait daha çok çeviri
Türkçe → Almanca - Guest
lütfen "tabi guzelim" çevirisine yardım edin
Yorumlar
dunkelheit     Mart 23rd, 2011

Belki

ein Schitt vorwärts,zwei Schritte zurück
ziehe die kurzen Röcke an

daha iyi olurmuş Smile

Almancada "meine Schöne" diye bir şey var mı ??

    Mart 23rd, 2011

Evet.. sen haklisin Smile ein Schritt vorwärts, zwei Schritte zurück - ziehe die kurzen Röcke an. Ich bearbeite es Wink
Almancada: ''Meine Schöne'' ve ''Meine Schönheit'' var Wink))) Man sagt das auch im deutschen.

Cok tesekkür ederim Smile selmalar*

dunkelheit     Mart 23rd, 2011

Rica ederim ve hatalı yazımımı düzelttiğin için de ben teşekkür ederim Smile

    Mart 23rd, 2011

Birsey degil Smile)))

Meralina     Mart 23rd, 2011

Bu "güzelim" kelimesi Almancada söylenebilir, ama normalde Almanlarin bolca kullandigi bir tabir degil..

"Meine Hübsche" daha anlasilir olacak diye düsünüyorum
Bir kadina "schön" denilebilir ama bir insanin görünüsünün güzelligini anlatmak icin
kullanilan en dogru kelime "hübsch" kelimesidir