✕
Çeviri
Dernièrement
Hé bébé, c'est toi?
Wow, tes cheveux ont vraiment beaucoup poussé
Ouais, ouais, j'aime bien, c'est vrai
'Norma Jean', n'est-ce pas la chanson qu'on chantait en voiture
Lorsqu'on se promenait en ville, en décapotable?
On faisait le tour,
On jetait un coup d'oeil aux groupes sur l'avenue Doheny
Ouais, la vie te lance des balles courbes,
Mais tu apprends à les éviter
Quant à moi, j'ai pris mon élan et raté,
Et puis l'instant d'après j'étais là
À me remémorer,
À rêver à d'anciens rêves,
À souhaiter d'anciens souhaits, comme si tu étais de retour
[Refrain]
Je me réveille, et mes larmes
Tombent comme la pluie
Je joues cette vieille chanson sur laquelle nous dansions,
Et puis
Je pars pour le boulot,
Je suppose que pas grand-chose n'a changé
Je regarde l'horloge,
Je retourne à la maison,
Je vérifies mes messages, juste au cas où
Je vais au lit, je rêve à toi,
Voilà ce que je fais dernièrement
Ouais, voilà ce que je fais
Quelqu'un m'a dit
Qu'après le collège, tu t'étais enfuie à Las Vegas
Et avais épousé un cowboy de rodéo, wow,
Ce n'est pas là la fille que je connaissais autrefois
Quant à moi, je suis allé à plusieurs endroits,
Par ça et là, une ou deux fois
Je tente toujours de comprendre la vie, mais je m'en sors
Ouais, ça me fait plaisir de te voir aussi
Enfin, petite, tu es en retard
Et ces avions n'attendront pas,
Mais si jamais tu reviens
Dans cette ville endormie,
Promets-moi de t'arrêter
Voir un vieil ami,
Mais en attendant...
[Refrain]
Je me réveille, et mes larmes
Tombent comme la pluie
Je joues cette vieille chanson sur laquelle nous dansions,
Et puis
Je pars pour le boulot,
Je suppose que pas grand-chose n'a changé
Je regarde l'horloge,
Je retourne à la maison,
Je vérifies mes messages, juste au cas où
Je vais au lit, je rêve à toi,
Voilà ce que je fais dernièrement
✕
Rascal Flatts: En İyi 3
1. | Bless The Broken Road |
2. | My wish |
3. | Life is a Highway |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
Хто забыў сваю мову ‒ усё згубіў.
Rol: Emekli Moderatör
Katkıları: 9250 çeviri, 90 harf çevirisi ekledi, 6451 şarkı , 27612 teşekkür aldı, 2057 çeviri isteği tamamladı, 497 kullanıcıya yardım etti, 11 şarkının sözlerini çıkardı, 34 deyim ekledi, 14 deyimi açıkladı, 3074 yorum bıraktı
Bildiği Diller: ana dili: Fransızca, akıcı: İngilizce, Almanca, ileri düzey İspanyolca, orta düzey: Çekçe, Portekizce, Rusça, başlangıç düzeyinde: Beyaz Rusça, Bulgarca, Yunanca, Lehçe, İsveççe, Nepalce