Song from the Foreign Land [ To Tragoudi Tis Ksenitias (Το τραγούδι της ξενιτιάς) ]

Yunanca

To Tragoudi Tis Ksenitias (Το τραγούδι της ξενιτιάς)

 
Φεγγάρι μάγια μου ‘κανες
και περπατώ στα ξένα
είναι το σπίτι ορφανό
αβάσταχτο το δειλινό
και τα βουνά κλαμένα
Στείλε ουρανέ μου ένα πουλί
να πάει στη μάνα υπομονή
 
Στείλε ουρανέ μου ένα πουλί
ένα χελιδονάκι,
να πάει να χτίσει τη φωλιά
στου κήπου την κορομηλιά
δίπλα στο μπαλκονάκι,
στείλε ουρανέ μου ένα πουλί
να πάει στη μάνα υπομονή
 
Να πάει στη μάνα υπομονή
δεμένη στο μαντίλι
προικιά στην αδερφούλα μου
και στη γειτονοπούλα μου
γλυκό φιλί στα χείλη
 
Στείλε ουρανέ μου ένα πουλί
να πάει στη μάνα υπομονή
 
See video
Align paragraphs
İngilizce translation

Song from the Foreign Land

Versiyonlar: #1#2#3
Moon, you laid your magic on me
and now I find myself walking on this foreign land
while my house is orphaned
the evening unbearable
and the mountains look like they're crying
 
Oh my sky, send a bird
to bring patience to my mother
 
Send a bird, my sky
a little swallow
to go and build its nest
in the garden's plum tree
next to the little balcony
 
Oh my sky, send a bird
to bring patience to my mother
 
To bring patience to my mother
patience wrapped inside her handkerchief
a dowry to my little sister
and to my little neighbor girl
a sweet kiss for her lips
 
Oh my sky, send a bird
to bring patience to my mother
 
Serres kullanıcısı tarafından Cum, 17/02/2012 - 01:05 tarihinde eklendi
Yazarın yorumları:

Just a little more free form...

8 teşekkür aldı
Guests thanked 8 times
"To Tragoudi Tis Ksenitias (Το τραγούδι της ξενιτιάς)" şarkısına ait daha çok çeviri
Yunanca → İngilizce - Serres
5
KullanıcıGönderildiği tarih
x3_georgia4 yıl 14 hafta
5
Yorumlar